Translation for "кованого железа" to english
Кованого железа
Translation examples
Первоначально, это был мост из кованого железа.
wasa bridge that was wrought iron originally.
В Нетлтоне есть специалист по кованому железу.
There's a metal worker in Nettleton. Wrought iron.
кованое железо Кишинева, в моем лице, желает молодым долгой и счастливой совместной жизни!
The wrought iron of Kishinev, represented by me, wishes the young couple a long and healthy life!
У входа в кабинет ажурные решетки из кованого железа.
There was an ornate, wrought-iron gate on Dr.
И чем чугун отличается от кованого железа или от стали?
And how is cast iron different from steel or wrought iron?
Особняки из песчаника, балюстрады, оконные фонари, кованое железо.
Brownstones, balustrades, bay windows, wrought iron.
Я вглядываюсь туда сквозь черную решетку кованого железа.
I peer through the black grid of wrought iron.
Колониал-лейк окружали широкие аллеи и скамейки из кованого железа.
It was surrounded by wide sidewalks and wrought-iron benches.
Но высокие, заметил Дэвин, из тяжелого кованого железа.
The gates were high though, Devin noted, and of heavy wrought iron.
Элен уселась под пальмой на сиденье из кованого железа.
She had seated herself on a wrought-iron seat beneath a giant palm.
Бруно вышел на балкон с ограждением из кованого железа.
Bruno threw a leg out the window and stood up on the wrought iron balcony.
Они же устроились за столом на террасе, под ясным солнышком, сели на стулья из кованого железа.
They sat in the sun, on wrought-iron chairs, at a table on the terrace.
Перед домом был дворик, огражденный частой решеткой с воротами из кованого железа.
There was a small courtyard in front of it with tall iron railings and a wrought-iron gate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test