Translation for "княжества и" to english
Княжества и
  • principalities and
  • duchy and
Translation examples
principalities and
Княжество Лихтенштейн
Principality of Liechtenstein
В ту пору, когда крупные земельные владения представляли собою нечто вроде независимых княжеств, фидеикомиссы могли иметь некоторый смысл.
When great landed estates were a sort of principalities, entails might not be unreasonable.
Континент будет поделен на княжества.
The continent will be split into principalities.
То есть для княжества Московского и русских он, конечно, герой, но Христос-то ведь не за княжество Московское на крест взошел и не за единую только нацию, а за все человечество.
Of course, for the principality of Moscow and for Russians, he is a hero, but Christ did not ascend the Cross for the principality of Moscow or for one single nation, but for the whole of mankind.
– Энлад – это одно из княжеств, где правят потомки Королей, не так ли?
“Enlad is one of the Principalities of the Kingship, isn't it?”
Он бы предпочел, чтобы Лаканодракон назвал какое-нибудь другое княжество.
He wished Lakhanodrakon had named a different principality.
Даже если они решат захватить наше княжество, еще несколько месяцев…
Even if they do decide to seize our principality, it will be some months…
Как можно купить целое княжество, можно сказать – целое государство?
How could a person buy a whole principality, a kingdom, one might say?
Итак, история началась в Крейдене, маленьком северном княжестве.
Well, the story begins in Creyden, a small principality in the north.
Видите ли, у Джофре есть это его небольшое княжество в Сквиллаче, и только.
Jofre, you see, will have his little principality in Squillace, and that will be the end of it.
на Дженовийском престоле, поскольку мы княжество, принцем или принцессой.
reigning monarch…in Genovia’s case, since we’re a principality, a prince or princess.
— Они сражаются за нас в пустыне, они служат послами в княжествах к востоку и западу от нас.
They fight for us in the desert, they work as ambassadors in principalities east and west.
duchy and
Министр иностранных дел Великого Княжества Люксембург
Lydie Polfer Minister for Foreign Affairs of the Grand Duchy of Luxembourg
Евреи, жившие в Великом княжестве Литовском, а также их потомки, традиционно назывались литваками.
Jews who lived in the Grand Duchy of Lithuania and their descendants were traditionally called the Litvaks.
19. XIII-XVI веках многие украинские земли принадлежали Великому княжеству Литовскому.
19. In the thirteenth-sixteenth centuries, many Ukrainian lands belonged to the Grand Duchy of Lithuania.
В начале XV века почти вся территория нынешней Беларуси была частью Великого княжества Литовского.
In the early XV century, nearly the entire territory of the present Belarus was a part of the Grand Duchy of Lithuania.
В фильме представлена информация об истории литваков, начиная с появления евреев в Великом княжестве Литовском.
The documentary uses information about the history of Litvaks, starting from the emergence of Jews in the Great Duchy of Lithuania.
17. Первые русские переселенцы появились в Литве примерно в XIV-XVI веках, перемещаясь туда из русских земель Великого княжества Литовского.
17. The first Russians moved into Lithuania in about the fourteenth-sixteenth centuries from the Russian lands of the Grand Duchy of Lithuania.
До настоящих дней поселения татар, возникшие вдоль границы Великого княжества Литовского, сохранились как замечательные центры этнической татарской культуры.
Up to the present day the settlements of the Tartars, established along the border of the Grand Duchy of Lithuania, have remained remarkable centres of ethnic Tartar culture.
В исторических материалах упоминаются военные вторжения литовцев на польские земли в XIII-XIV веках; в этой связи существует теория о существовании в Великом княжестве Литовском польских военнопленных.
Historical sources tell us about Lithuanian military invasions into Polish lands in the XIII-XIV centuries; it is therefore believed that there have indeed been Polish war captives in the Grand Duchy of Lithuania.
В 1809 году закончился примерно 600-летний период шведского господства, когда Финляндия являлась восточной частью Шведского Королевства, и она стала автономным великим княжеством в составе России. 6 декабря 1917 года Парламент провозгласил Финляндию независимой республикой.
In 1809, after a period of about 600 years, Finland ceased to be the easternmost part of the Kingdom of Sweden and became an autonomous grand duchy under the Russian Czar. On 6 December 1917, Parliament proclaimed Finland an independent republic.
Солдаты Княжества — хорошие воины;
The men of the Duchy are very good troops;
Ехали на восток, к границе княжества Туссент.
They rode east towards the border of the Duchy of Toussaint.
Здесь, в долине Понтара, лежит княжество Элландер.
Here, in Pontar Valley, lies the duchy of Ellander.
Люди Княжества издали радостный клич в ожидании победы.
The men of the Duchy shouted in anticipated victory.
Солдаты Княжества радостно приветствовали своих неожиданных спасителей.
The men of the Duchy joyfully greeted their unexpected rescuers.
Тем не менее люди Княжества оставались главной мишенью для фанатиков.
Nevertheless, the men of the Duchy remained chief targets of the rioters' attention.
— Ты вот сказал, что тогда не было никаких королевств, а только герцогства, княжества и прочее.
‘You said that there weren’t any kingdoms in those days – just a lot of duchies and the like?’
Неудивительно, что при подобных религиозных воззрениях люди Княжества так пристрастились к азартным играм.
With a theology of that sort, the tribune thought, no wonder the men of the Duchy enjoyed gambling.
— Человек живет столько, сколько ему отмерено, ни часом больше, — сказал наконец один из воинов княжества Намдален.
"A man lives as long as he lives and not a day more," said one of the men of the Duchy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test