Translation for "клинический случай" to english
Клинический случай
Translation examples
Эти процентные показатели относятся не к клиническим случаям, а к группам повышенного риска.
These percentages do not refer to clinical cases, but to high-risk target groups.
15. Ежегодно несколько сотен миллионов человек заражаются малярией, в результате чего каждый год регистрируется почти 300 миллионов клинических случаев и свыше 1 миллиона случаев смерти.
15. Several hundred million people continue to be infected annually with malaria, which results in almost 300 million clinical cases worldwide each year, and over 1 million deaths.
Согласно оценкам, основанным на учете зарегистрированных случаев малярии в Замбии, в стране отмечается, как минимум, 4,3 миллиона клинических случаев ежегодно, причем дети и беременные женщины входят в число наиболее затронутых недугом.
Based on reported cases of malaria in Zambia, it is estimated that there are at least 4.3 million clinical cases per year, with children and pregnant women being the most affected.
На основании показателя заболеваемости малярией в Замбии строится предположение о том, что в стране в год насчитывается по крайней мере три миллиона клинических случаев, причем наиболее уязвимой группой населения являются беременные женщины и дети.
Based on the incidence rate of malaria cases in Zambia, it is estimated that there are at least 3 million clinical cases per year, with the most affected being pregnant women and children.
В условиях распространения птичьего и человеческого гриппа важно располагать потенциалом для выявления соответствующих клинических случаев, которые могут быть случаями заболевания птичьим гриппом среди людей, не считая необходимости проведения оперативных эпидемиологических и лабораторных исследований.
In an environment of avian and human influenza, health-care capacity to identify appropriately clinical cases that might be avian influenza in humans, apart from the need for rapid epidemiological and laboratory investigation, is important.
Усовершенствованные системы/коммуникационные средства могли бы поскорее оповещать работников общественного здравоохранения и сельского хозяйства о существовании потенциального бионападения, вместо того чтобы (просто) дожидаться доклада от традиционных надзорных систем о подозрительной комбинации аналогичных клинических случаев.
Improved systems / communication could alert public health and agriculture officials as to the existence of a potential bio-attack earlier than (just) waiting for a report of a suspicious cluster of similar clinical cases from traditional surveillance systems.
Еще одной проблемой для общественного здравоохранения является малярия, эпидемия которой распространилась на 101 страну и территорию и затронула около 2,4 миллиарда человек: ежегодный показатель заболеваемости малярией во всем мире, по оценкам, составляет порядка 300-500 миллионов клинических случаев.
Malaria is a public health problem and has become endemic in 101 countries and territories, affecting some 2.4 billion people: worldwide prevalence of the disease is estimated to be in the order of 300 to 500 million clinical cases each year.
Лишь несколько стран в Африке, где отмечается 90 процентов всех клинических случаев малярии, сообщили о программах по сокращению заболевания малярией среди детей, хотя в то же время Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) указала, что наибольшему риску этого заболевания подвергаются дети в возрасте до пяти лет, проживающие в пораженных малярией районах.
Only a few countries in Africa, where 90 per cent of all clinical cases of malaria are seen, highlighted programmes to reduce malaria in children, even though the World Health Organization (WHO) has reported that those at greatest risk from the disease are children under age 5 in malaria-endemic areas.
«Отлично, – подумал Уолдо. – Блокировка сосудов при истерии. Идеальный клинический случай».
thought Waldo. Hysteric vascular control - a perfect clinical case.
Участникам эксперимента были предложены описания клинических случаев в четырех частях, составленные на основании реальной истории болезни; после каждой части участников просили дать ответ на ряд вопросов о личности пациента, например определить его модель поведения, интересы, типичные реакции на жизненные события.
They were given a case report in four parts, based on an actual clinical case, and asked after each part to answer a series of questions about the patient’s personality, such as his behavioral patterns, interests, and typical reactions to life events.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test