Translation for "кичево" to english
Кичево
Similar context phrases
Translation examples
kichevo
258. С целью обеспечения жилья как меры социальной защиты в нескольких городах Республики Македония (Скопье, Охрид, Кавадарци, Кочаны, Кичево, Крива Паланка и Македонска Каменица) в течение отчетного периода распределялось социальное жилье.
258. In order to provide housing for the beneficiaries of social protection, a distribution of social apartments has been made in several cities in the Republic of Macedonia (Skopje, Ohrid, Kavadarci, Kochani, Kichevo, Kriva Palanka, Makedonska Kamenica) during the reporting period.
Осуществление 46 рассредоточенных учебных программ в 15 городах: Скопье, Битола, Штип, Тетово, Кавадарци, Дебар, Велес, Струга, Крива Паланка, Кичево, Прилеп, Гевгелия, Свети Николе, Берово и Пробиштип позволило студентам сократить расходы на образование и привело к повышению доли девушек среди студентов высших учебных заведений.
The opening of 46 dispersed study programmes in 15 cities: Skopje, Bitola, Shtip, Tetovo, Kavadarci, Debar, Veles, Struga, Kriva Palanka, Kichevo, Prilep, Gevgelija, Sveti Nikole, Berovo and Probishtip, allowed for the reduction of studying expenses and the increase of the inclusion of female students in higher educational institutions.
- Организация албанских женщин - Кичево
- Organization of the Albanian Women, Kicevo
- Ассоциация за новые инициативы АНИК - Кичево
- Association for new initiatives ANIK, Kicevo
5. Муниципалитет Кичево: 1 000 000 денаров на проект реконструкции набережной и улиц;
5. Municipality of Kicevo: 1,000,000 denars for the project "Reconstruction of River Embankment and Streets";
44. Закон об Уполномоченном предусматривает открытие шести региональных отделений: в Куманово, Кичево, Штипе, Битоле, Тетово и Струмице.
44. The Law on the Ombudsman foresees the opening of 6 regional offices: Kumanovo, Kicevo, Stip, Bitola, Tetovo and Strumica.
На последующем этапе, как предполагается, начнется подготовка соответствующей документации для строительства железнодорожной линии Кичево - Куафе-э-Тане для обеспечения сообщения с Албанией.
In the next period, activities for the preparation of a document for the construction of the railway Kicevo-Quafe e Thane for connection with Albania are expected to start.
Начальная и функциональная грамотность - проект, благодаря которому грамоте обучились 880 албанок, македонок и цыганок в Штипе, Велеше, Дебаре, Кичево и Прилепе.
Alphabetic and functional literacy - a project which made 880 Macedonian, Albanian, and Romany women literate in Stip, Veles, Debar, Kicevo and Prilep.
Наивысший уровень использования коечного фонда (более 95%) зарегистрирован в родительном отделении акушерско-гинекологической клиники в Скопье и в акушерских клиниках в Куманово, Кичево и Струге.
The highest percentage of utilization of the available beds (over 95%) is registered with the obstetrics ward at the Gynaecological-Obstetrics Clinic in Skopje, and the Obstetrics clinics in Kumanovo, Kicevo and Struga.
Расчет охвата детей грудного возраста осмотром в консультативных службах производится исходя из числа живорождений, поскольку количество первых посещений не всегда надлежащим образом регистрируется значительным числом медицинских организаций (Битола, Гевгелия, Делчево, Кичево, Кочани, Крива-Паланка, Прилеп, Скопье, Велес).
The coverage of infants by visits to counselling services is calculated according to the number of live births since the number of first visits is not correctly registered by large number of health-care organizations (Bitola, Gevgelija, Delcevo, Kicevo, Kocani, Kriva Palanka, Prilep, Skopje, Veles).
Открытие 46 отдельных учебных программ в 15 городах (Скопье, Битоле, Штипе, Тетово, Кавадарчи, Дебаре, Велесе, Штруга, Крива-Паланка, Кичево, Прилепе, Гевгелии, Свети Николе, Берово и Пробиштипе) позволило сократить расходы на обучение и увеличить набор студенток в высшие учебные заведения.
The opening of 46 dispersed study programs in 15 cities (Skopje, Bitola, Stip, Tetovo, Kavadarci, Debar, Veles, Struga, Kriva Palanka, Kicevo, Prilep, Gevgelija, Sveti Nikole, Berovo and Probistip) has reduced study costs and increased female enrolment in higher education institutions.
36. В соответствии с Законом об Омбудсмене в конце 2004 года в Куманово, Кичево, Стипе, Битоле, Тетово и Струмице были открыты шесть местных отделений Управления Омбудсмена, которые приступили к деятельности в 2005 году. 15 июля 2005 года Собрание Республики Македония избрало соответствующих заместителей Омбудсмена для работы в этих местных отделениях.
36. In compliance with the Law on the Ombudsman, at the end of 2004, 6 local offices were opened in Kumanovo, Kicevo, Stip, Bitola, Tetovo and Strumica, which became operational in 2005. On 15 July 2005, the Assembly of the Republic of Macedonia elected the Deputy Ombudsmen at the local offices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test