Translation for "киломбосов" to english
Киломбосов
Translation examples
Сохраняющиеся общины "киломбосов" были образованы лицами африканского происхождения, сопротивлявшихся рабству и бежавших во внутренние районы страны, как правило, в изолированные и труднодоступные регионы.
The remaining communities of "quilombos" were formed by African-descendents that resisted slavery and took refugee in the hinterland of the country, generally in isolated and difficult of access regions.
Приветствуя предпринимаемые усилия в области осуществления программ по интеграции "киломбосов", Нигерия указала, что необходимо сделать еще очень многое для радикального решения этих проблем.
Nigeria, while being encouraged by the efforts made to institute programmes to integrate the quilombos, indicated that a lot more needs to be done to fundamentally address these challenges.
На 2008 год определены задачи по расширению охвата стратегией "Здоровье семьи" и обеспечению охвата ею коренного населения и населения, проживающего в общинах "киломбосов" (общинах, созданных рабами в XIX веке).
To 2008, the established challenges are the increase of coverage of the Family Health Program and its extension to the Indigenous population and populations that live in the "quilombos" (remainders of slaves' communities from the XIX Century).
1. Настоятельно призвать Организацию Объединенных Наций поощрять и проводить для представителей министерств сельского хозяйства семинары по принятию программ всеобъемлющего, "устойчивого и экологически благоприятного" развития общин потомков "киломбос" и "паленкес".
1. Urge the United Nations to promote and organize seminars for ministries of agriculture on the adoption of programmes for the comprehensive "sustainable and environmentally friendly" development of the communities of descendants of people from quilombos and palenques.
В Бразилии афробразильские общины киломбос (колонии бывших рабов) также подвергаются дискриминации, которая серьезно ограничивает их возможность пользоваться правом человека на землю и достаточное жилище и вытесняет их на обочину общественной жизни.
In Brazil, the AfroBrazilian communities of quilombos (former slave colonies) face discrimination that severely impacts their ability to enjoy the human right to land and adequate housing and force them to the fringes of mainstream society.
В целом на территории Бразилии было выявлено 3 562 общины, в которых проживают потомки "киломбосов", что существенно превышает официальные данные, имевшиеся в 2003 году, согласно которым насчитывалось только 743 общины такого рода.
In the aggregate, 3,562 communities remaining from "quilombos" are identified in the Brazilian territory, markedly surpassing the official data available in 2003, which estimated the existence of only 743 communities of this nature.
В частности, такое впечатление создалось у Специального докладчика в результате короткой поездки в июне 1995 года в Белем на севере Бразилии, где он встретился с представителями НПО, лишенной всяческой поддержки и ресурсов, но ведущей решительную борьбу за права чернокожих штата Пара и, в частности, общин киломбос в бассейне Амазонки.
That was, for example, the impression which the Special Rapporteur gained on his brief visit to Belem in the north of Brazil to meet representatives of a non-governmental organization, left to its own devices and without resources, but working determinedly on behalf of the Blacks of the State of Pará, and in particular the Quilombos communities on the borders of Amazonia.
63. Еще одним примером служит Бразилия, где афро-бразильские общины киломбос (колонии бывших рабов) также сталкиваются с дискриминацией, из-за которой серьезно ограничиваются их возможности пользоваться правом на достаточное жилище и они подвергаются социальной маргинализации (см. E/CN.4/2005/48/Add.3).
63. Brazil provides another example, where the Afro-Brazilian communities of Quilombos (former slave colonies) also face discrimination that severely impacts their ability to enjoy the right to adequate housing and forces them to the fringes of mainstream society (see E/CN.4/2005/48/Add.3).
НППРР предусматривается проведение краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных мероприятий, в основу которых положено применение модели управления по поощрению расового равноправия с целью оказания поддержки общинам, объединяющим потомков обитателей "киломбосов", принятия антидискриминационных мер, поддержки развития и социальной интеграции, укрепления международных механизмов для проведения диалога и сотрудничества, занимающихся данным вопросом, а также накопления знаний.
PNPIR proposes short, medium and long-term actions, based on the implementation of a management model for promoting racial equality, on supporting communities remaining from "quilombos", on affirmative action, on support for development and social inclusion, on the strengthening of international mechanisms of dialogue and cooperation in charge of this issue and on the production of knowledge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test