Translation for "килкенни" to english
Килкенни
Similar context phrases
Translation examples
Уотерфорд/Килкенни
Waterford/Kilkenny
Есть Килкенни, откуда произошли кошки.
There's Kilkenny, where the cats come from.
Он уже был в газете Килкенни.
He was in the newspaper Kilkenny.
Все домашние считают что ты из Килкенни. Шон не должен узнать.
Everyone at home still thinks you're from Kilkenny.
И великан из Килкени уложил его на лопатки! - Опасный!
(TV) And the big man from Kilkenny has got him down!
Сваренный так же, как это делали монахи в Килкенни в 1231.
Brewed it just like the Franciscan monks in Kilkenny in 1231.
– Дед моего деда был из Килкенни, кажется.
“I think Kilkenny, my dad’s grandfather.”
– Но что я скажу Килкенни, если он позвонит из Аттоки?
But what do I tell Kilkenny if he calls from Attoka?
— Жак-Батист, слышал ли ты когда-нибудь о котах из Килкении?
Jacques Baptiste, did you ever hear of the Kilkenny cats?
– Ну да, конечно, – воодушевился Бойлан. – Кастлкомер, на севере Килкенни.
“Of course you do,” Boylan said. “Castlecomer in North Kilkenny.
Похожий памятник стоит в парке замка Килкенни.
There is a national monument just like it on the grounds of Kilkenny Castle.
В середине ее текла река Килкенни шириной примерно в километр.
Through the middle of it ran the kilometer-wide Kilkenny River.
Килкенни, Клонмелл и несколько других городов закрыли свои ворота и отказались помогать мятежникам.
Kilkenny, Clonmel, and a few other towns shut their gates and would contribute nothing to the insurrection.
— Так вот, дружище, раз в Килкении подрались два кота, да так подрались, что после драки только клочья шерсти остались! Ну так вот.
Well, my friend and good comrade, the Kilkenny cats fought till neither hide, nor hair, nor yowl, was left.
− И вы думали, что от нас ничего не останется, кроме убеждений, как остались хвосты от котов из Килкенни.[37] Прошу, скажите, чье убеждение будет самым жизнестойким?
'And you thought there would be nothing left of us but an opinion, like the Kilkenny cat's tail. Pray whose opinion did you think would have the most obstinate vitality?'
Ваши дома в безопасности. — Изображение Конала исчезло, и появилась картинка, передающаяся с камеры, закрепленной рядом с оружием на одном из боевых роботов. На ней были видны два рухнувших в реку моста через Килкенни.
Your home is safe." Conal's image vanished and was replaced with a gun-camera feed showing the two bridges over the Kilkenny sagging into the river.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test