Translation for "кидрон" to english
Кидрон
Similar context phrases
Translation examples
ii) а. "Израильское общество и мирное урегулирование отношений с палестинским народом": г-н Перец Кидрон, внештатный журналист и писатель;
(ii) a. "Israeli society and the peaceful settlement with the Palestinian People": Mr. Peretz Kidron, freelance journalist and writer;
16. Г-жа КИДРОН (Израиль) говорит, что ее делегация разделяет точку зрения, согласно которой находящиеся на рассмотрении два пункта повестки дня следует в будущем рассматривать вместе.
Ms. KIDRON (Israel) said her delegation shared the view that the two agenda items under consideration should be taken up together in the future.
Эта работа началась в рамках плана освоения района Офель и долины Кидрон на сумму около миллиона долларов США, как раз за пределами стен Старого города и близ Храмовой горы.
Work had begun on a million-dollar development plan in the Ophel area and the Kidron valley, just outside the walls of the Old City and adjacent to the Temple Mount.
Израиль активно сотрудничает с Палестинской администрацией в решении природоохранных проблем; так, например, коалиция израильских и палестинских заинтересованных сторон занимается решением проблемы серьезного загрязнения окружающей среды в долине Кидрон.
Israel had cooperated extensively with the Palestinian Authority on environmental issues; for example, a coalition of Israeli and Palestinian stakeholders was working to address the severe pollution in the Kidron valley.
В то же время, согласно сообщениям, правительство приняло решение не давать разрешения на строительство поселения Рамат-Кидрон, которое предполагалось построить к югу от Вифлеема. ("Гаарец", 14 ноября 1994 года)
On the other hand, it was reported that the Government had decided to withhold its authorization for the establishment of the settlement Ramat Kidron, which was to be built south of Bethlehem. (Ha'aretz, 14 November 1994)
50. Члены Специального комитета также получили информацию о <<родниковом домике>> в районе Силван в Восточном Иерусалиме, расположенном на центральном перекрестке, соединяющем туристическое место города Давида с пешеходной дорогой в долине Кидрон и горой Оливков. <<Родниковый домик>> состоит из древнего источника родниковой воды и структуры, которая служила общине Айн-Хильва на протяжении сотни лет до тех пор, пока палестинские жители не утратили доступ к ней в 1995 году, когда на этом месте были начаты археологические раскопки и район был закрыт для широкой публики и передан в управление Фонду <<Город Давида>>. 26 января 2014 года израильские власти опубликовали план превращения этого места в библейскую туристическую достопримечательность, которая включает центр для посетителей в верхней части источника, и соединения с примыкающим городом Давида.
50. Members of the Special Committee also received information on the case of the "Spring house" in the Silwan area of East Jerusalem, located at a central intersection that joins the City of David tourism site with the Kidron Valley Promenade and the Mount of Olives. The "Spring house" consists of an ancient water spring and structure that served the Ein Hilweh community for hundreds of years until Palestinian residents lost access to it in 1995, when archaeological excavations began on the site and the area was closed to the public and transferred to the management of the Ir David Foundation. On 26 January 2014, the Israeli authorities published the plan for turning the site into a biblical tourist attraction that includes a visitor centre on top of the spring, connecting it to the adjacent City of David site.
Кидрон, Огайо.
Kidron,ohio.
В усиливающихся сумерках они спокойно объехали внешнюю стену старого города и начали спускаться в долину Кидрон.
They swept sedately around the outer walls of the old city in the gathering dusk, and dropped down in the valley of Kidron.
Парящий альбатрос, казалось, следовал за "Кидроном" - верное предзнаменование победы, хотя длинные крылья птицы были чёрными вместо белых.
A soaring albatross seemed to be following the Kidron, an omen of victory indeed, though the bird’s long wings were black instead of white.
Технология дистанционного управления. «Иглы», уничтожающие подчистую в глубоком космосе флот противника, словно квамильи из системы Кидрона, уничтожающие местную живность.
CCIR technology. Deep-space Needles, carving up the fleet like the Quamilla of the Kidron system carving up sodbeasts.
Однажды ночью во временной штаб-квартире на Кидроне, когда они ждали нападения, он рассказал ей о том, что значит быть наркоманом, о том, как смешивать наркотики, чтобы заглушить приступы дурного настроения.
One night in a temporary HQ on Kidron, when they were watching for an attack, he’d told her about being an addict, about mixing drugs to achieve the exact rainbow of mental damage to match any mood he sought to erase.
Капитан "Кидрона", крупная женщина с обветренным лицом, белыми волосами и неправдоподобно зелеными глазами, поклонилась как только туфелька Туон коснулась палубы мостика, а затем немедленно возвратила всё свое внимание кораблю.
Kidron’s captain, a wide, weathered woman with white hair and the most incredible green eyes, bowed as Tuon’s slipper touched the quarterdeck then immediately returned her attention to her ship.
ЧТО СКРЫВАЕТ ВУАЛЬ "Победа при Кидроне" покачивалась на высоких волнах. Позолоченные лампы в кормовой каюте раскачивались на жёстких подвесках в ритм колебаниям корабля, но Туон старалась сидеть неподвижно, пока бритва в уверенной руке Селусии скользила по ее голове.
The Victory of Kidron rolled on long sea swells, making the gilded lamps in the stern cabin swing on their gimbals, but Tuon sat calmly as the razor in Selucia’s sure hand slid across her scalp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test