Translation for "квалифицирует" to english
Квалифицирует
verb
Translation examples
verb
, квалифицируется как акт агрессии, а не как пособничество агрессии.
qualifies as an act of aggression and not as aiding aggression.
если лечение квалифицируется как неотложная или обязательная медицинская помощь;
If the treatment is qualified as emergency or obligatory curative care;
В настоящем докладе эта практика квалифицируется как <<стимулирование помощи>>.
The practice is qualified in this report as "incentives for assistance".
Следует однако отметить, что изнасилование несовершеннолетнего или малолетнего относится соответственно к квалифицирующим и особо квалифицирующим обстоятельствам, поэтому вышеуказанное правило в этом случае не применяется.
It should be pointed out, however, that the rape of a minor or of a young child are categorized as qualifying and particularly qualifying circumstances, respectively, and in these cases the above-mentioned rule does not apply.
Однако это основополагающее положение квалифицируется различным образом:
However, this basic provision is qualified in a number of ways:
В результате только в очень редких случаях высказывания квалифицируются как преступления.
This means that utterances are only rarely qualified as criminal.
Напротив, государство-член квалифицирует поведение автора как двоеженство.
Rather, the State party qualifies the author's behaviour as bigamy.
Кроме того, она квалифицирует все серьезные нарушения в качестве военных преступлений.
It also qualifies all grave breaches as war crimes.
- Характер решения суда - квалифицируется ли в качестве национального судебного решения?
- Character of a judgement of the court - qualified as a national judgement?
Любое проявление инакомыслия или несогласия квалифицируется как "подстрекательство к геноциду".
"Incitement to genocide" is the term used to qualify any disagreement or opposition".
Я бы сказала, что квалифицируется.
I would say that qualifies.
- А что же Вас квалифицирует?
- Well, in what way are you qualified?
Это квалифицируется под "безжалостное и странное"
That qualifies for "cruel and unusual."
Думаю, это квалифицируется как превышение скорости, верно?
This qualifies as breaking the speed limit. -Don't you think?
Вполне уверена, что это квалифицируется как небезопасные рабочие условия.
Pretty sure that this qualifies as unsafe working conditions.
Это, безусловно, квалифицируется как драматическое событие в его жизни.
That certainly qualifies as a dramatic event in his life.
Я квалифицирую это как компульсивное расстройство, которое подавляет свободу воли.
I qualify it as a compulsive disorder that overcomes free will.
Но с каких пор, это квалифицирует тебя, чтобы управлять штатом?
But since when does that qualify you to govern a state?
Но это квалифицируется как сексуальные домогательства.
That qualifies as sexual harassment.
Перед «Если вы узнаете об убийце» обратите внимание на квалифицирующее «и».
Before 'if you would learn about the murder,' note its qualifying 'and.'
То, что вы и ваша подруга сделали со своими гугловскими записями, квалифицируется как уголовное преступление.
Turns out that what you and your friend did to your Google records qualifies as a felony.
— Полагаю, что это квалифицируется как самоволка, — уточнил Холлоран. — Есть и более простые способы потеплеть Фиаско.
"I think that qualifies as going A.W.O.L.," Halloran pointed out. "There are lots of easier ways to get ourselves crusked."
Все звездолеты, оказавшиеся в зоне безопасности тюрьмы и не подтвердившие пароль-код, ЦЭМ квалифицирует, как нарушителей.
All starships that find themselves in the prison security zone and do not confirm the password - code, the CEM qualifies as violators.
— Мы должны защищать всех людей в этом городе. — Хупер указал назад на ожидающих вампиров. — Последнее, что я проверил, они квалифицируются как люди.
“We’re supposed to protect all the people in this city.” Hooper pointed back at the waiting vampires. “Last I checked, they qualify as people.”
— Ник, иди за психованной задницей и покажи ему, где он живет. — Я мог бы указать, что выполнение этого задания я квалифицирую как опасное, с соответствующей оплатой?
'Nick, go after psycho-ass and show him where he lives.' But might I point out that in doing this, I should qualify for hazard pay?
– Взгляд сузившихся глаз, брошенный им на каргомейстера, ясно давал понять, что тающие на глазах комаррские корпоративные прибыли не квалифицируется как достаточно веский довод в пользу нарушения этого принципа.
His narrow glance at the cargomaster made it clear that evaporating Komarran corporate profits did not qualify as a weighty enough reason for this violation of principle.
«Будьте добры друг к другу» — это хорошее общее правило. Но оно не квалифицируется как этический стандарт, потому что диапазон интерпретаций слова «добрый» столь широк, что предполагается невероятная осторожность.
“Be kind to one another” is good general guidance, but it does not qualify as an ethical standard because the range of interpretation of the meaning of “kind” is so broad as to allow individuals incredible discretion.
По любому из законов Федерации, если человек убит при совершении им условного преступления, а взрыв бомбы или поджог квалифицируются именно как уголовные преступления, он просто расплатился за содеянное, и никто не несет наказания за его убийство.
Under any kind of Federation law at all, a man killed committing a felony--and bombing and arson ought to qualify for that--is simply bought and paid for; his blood is on nobody's head but his own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test