Translation for "качественное жилье" to english
Качественное жилье
Translation examples
b. обеспечения доступного и качественного жилья, особенно в сельских и бедных городских районах;
b. Affordable and quality housing, especially in the countryside and poor urban areas;
45. Удачно размещенное, обслуживаемое и качественное жилье приносит положительные результаты, особенно для женщин.
Better located, serviced and quality housing yields positive impacts, particularly for women.
В других случаях качественное жилье строится без разрешения на застройку или в нарушение планов землепользования.
In other cases, good quality housing is built without planning permits and in violation of land-use plans.
Исходя из этого правительство придает большое значение предоставлению достаточного, приемлемого, комфортабельного и качественного жилья для всех малазийцев.
As such, the Government places great emphasis in providing adequate, affordable, comfortable and quality housing for all Malaysians.
Она высоко оценила также огромные успехи Бруней-Даруссалама в обеспечении качественным жильем своих граждан.
It also commended great success Brunei Darussalam made, inter alia, in the provision of quality housing for its citizens.
растущий спрос на индивидуальные дома на одну семью в пригородных районах изза нехватки качественного жилья в городах;
Growing demand for detached, single family houses in suburban areas around the cities because of lack of quality housing in the cities;
Эти пособия сделают более доступным качественное жилье для почти 8 200 семей с низкими доходами и 2 600 инвалидов.
The rental housing supplements will make quality housing more affordable for about 8,200 low-income families and 2,600 people with disabilities.
растущий спрос на индивидуальные дома на одну семью в сельских районах поблизости от городов из-за нехватки качественного жилья в городах;
Growing demand for detached, single family houses in the rural areas around the cities because of lack of quality housing in the cities;
quality accommodation
328. Правительство принимает во внимание необходимость обеспечить сельские общины доступным и качественным жильем, что позволит повысить уровень их жизни.
328. Government is mindful of the need to provide affordable and quality accommodation units for rural communities to improve their standard of living.
Первая группа мигрантов часто обладает правовым и экономическим доступом для целей покупки или аренды качественного жилья в хороших кварталах с полным доступом к услугам, инфраструктуре и льготам.
The first group of migrants often have legal and economic access to purchase or rent high-quality accommodation in well-located neighbourhoods with full access to services, infrastructure and facilities.
d) обеспечение надлежащей поддержки для развертывания воинских и полицейских контингентов и необходимость решения проблем с укомплектованием сил для миссий до уровня их санкционированной численности, включая пересмотр ставок возмещения за предоставление воинских контингентов, и необходимость обеспечения более качественного жилья для персонала, что способствовало бы более гибкому развертыванию сил;
(d) The adequacy of support for military and police deployments and the need to overcome force generation challenges for missions to achieve their mandated strength, including reviewing entitlements for troop contributions, and the need for quality accommodation solutions that would support more flexible deployments;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test