Translation for "касается потребностей" to english
Касается потребностей
  • concerns needs
  • with regard to the needs of
Translation examples
concerns needs
104. Что касается потребностей и целей в области сокращения материнской смертности, то Региональный директор напомнил о праве женщин на жизнь и упомянул о проекте в области здравоохранения и о двойной направленности деятельности в контексте обеспечения качественной неотложной акушерской помощи.
104. Concerning needs and goals in maternal mortality reduction, the Regional Director cited the women's right to life and health project and the dual focus on the provision of quality emergency obstetric care.
with regard to the needs of
Просьба описать последствия выполнения этого плана, особенно в том, что касается потребностей женщин и девочек.
Please describe the impact of that plan, particularly with regard to the needs of women and girls.
Что касается потребностей в нормативном регулировании в странах-поставщиках, то в этой связи можно было бы рассмотреть целый ряд мер, причем многие из них уже находятся на стадии обсуждения.
As regards the regulatory needs in source countries, a variety of measures might be discussed and many already are under discussion.
Затем он будет переведен на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, в целях обеспечения максимальной эффективности в том, что касается потребностей, связанных с поездками.
It will then be relocated to the Untied Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to maximize efficiency with regard to travel needs.
Международному сообществу необходимо поддерживать принятие продуманной национальной политики, прежде всего в том, что касается потребностей в финансировании, снижения бремени задолженности и торговли.
The international community should support the adoption of sound national policies, particularly with regard to financing needs, debt alleviation and trade.
Что касается потребностей таких социальных секторов, как продовольственное снабжение, обеспечение жилья и медицинского обслуживания для бедных слоев населения, то они должны удовлетворяться за счет средств производственных секторов.
With regard to the needs of the social sectors, such as food, housing and medicine for the poor, these should be met by the productive sectors.
72. Что касается потребностей в военных экспертах, то УСВН могло бы применять подход, принятый Департаментом операций по поддержанию мира, и использовать внешних экспертов на специальной основе.
72. With regard to the need for military experts, OIOS could follow the approach adopted by the Department of Peacekeeping Operations and make use of outside expertise on an ad hoc basis.
108. Что касается потребностей народа рома, то были разработаны специальные учебные программы в целях стимулирования их трудоустройства в традиционных сферах, а также совершенствования их общей профессиональной подготовки.
With regard to the needs of the Roma population, special training programmes have been created, with the aim of promoting their employment in their traditional fields as well as providing general vocational abilities.
188. Что касается потребностей рома, то были разработаны специальные программы подготовки в целях стимулирования их трудоустройства в их традиционных сферах, а также обеспечения возможностей для приобретения ими базовых профессиональных навыков.
With regard to the needs of the Roma population, special training programmes have been created, with the aim of promoting their employment in their traditional fields, as well as providing basic professional skills.
41. Что касается потребностей в исследованиях, то один из участников отметил, что, хотя в последние годы масштабы исследовательской деятельности возросли, все еще сохраняются значительные пробелы в знаниях и ощущается особая необходимость в долгосрочных исследованиях.
41. With regard to research needs, a panellist noted that, although research had increased in recent years, considerable knowledge gaps still remained and there was a particular need for long-term studies.
12. Что касается потребностей несовершеннолетних беженцев, то за отчетный период было также опубликовано издание "Learning for a Future: Refugee Education in Developing Countries" ("Обучение в интересах будущего: Образование для беженцев в развивающихся странах"), подготовленное СОАП и ООП.
With regard to the needs of younger refugees, the period under review also witnessed the publication of a book by EPAU and DOS, titled `Learning for a Future: Refugee Education in Developing Countries'.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test