Translation for "картавость" to english
Картавость
noun
Translation examples
noun
И я требую, чтобы Мистер Картавость выучил некоторые манеры поведения.
And I demand that Mr. burr learn some manners.
В его шепоте слышалась легкая картавость; губы дрожали;
The whisper had a little soft burr; the lips quivered;
– Это не ваша земля. – В его речи слышалась легкая картавость.
‘This isn’t your land.’ His voice held a faint burr.
— Мы видим наши цели, — доложил МакТайлер с характерной шотландской картавостью.
“We have our targets,” McTyler reported in his Scottish burr.
Голос этого человека оказался под стать всем его движениям — быстрый и четкий, без корнуоллской картавости.
The voice, like the man’s actions, was quick and economical, lacking the Cornwall burr.
– Именно на этом языке мы сейчас и говорим. – Хотя шотландская картавость Кэмпбелла была такой невнятной, что его с трудом можно было понять.
"That's what we're speaking." Although Campbell 's Scottish burr was so thick that he was barely intelligible.
Паско показалось, что он уловил свойственную жителям западной части страны картавость, на которую наслоился акцент какой-то местности ближе к Лондону.
Pascoe thought he detected a West Country burr overlaid with something closer to London.
– Джуди, – произнес Терри с шотландской картавостью, которую Дэвид раньше слышал от него, только когда тот выпивал лишнего. – Мы это обговорили.
“Judy,” Terry said, lapsing into the Scottish burr that David had only heard previously when Terry drank too much, “we’ve talked it over.
— Сэр, — сказала она, изо всех сил стараясь изгнать из голоса страх и провинциальную картавость. — Моему сыну нужен врач.
‘Sir,’ she addressed him, doing her best to keep both the desperation and the provincial burr out of her voice. ‘My son needs a doctor!’
Это был мужчина средних лет; он слегка картавил – типичное сельское произношение. Держался он спокойно, но его проницательный взгляд казался настороженным.
He was a quiet middle-aged man with a soft country burr in his voice. His manner was quiet and unhurried, but his eyes were shrewd.
По-видимому, это не дочь одной из служанок. Правильный выговор, без малейшего следа йоркширской картавости; одежда прекрасно сшита и хорошего качества;
She was no servant's child. Her voice was well-bred, free of the heavy Yorkshire burr, and her clothes were of excellent style and quality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test