Translation for "карболовая кислота" to english
Карболовая кислота
noun
Translation examples
И еще испарения карболовой кислоты которою ты разлил мне вчера вечером?
What about the berries and carbolic acid that you served me yesterday?
- Первооткрыватель оптического микроскопа. Заставил хирургов одеть перчатки и обрабатывать раны карболовой кислотой.
- Pioneered the compound microscope, and made surgeons wear clean gloves and swab wounds with carbolic acid.
Даже карболовая кислота и различные мази не смогли задушить этого смрада.
It defied mere carbolic acid and ointments to mask it.
Его молочно-серое лицо цветом напоминало раствор карболовой кислоты.
His complexion was as milky gray as carbolic-acid solution.
Может быть, вы хотя бы разок протаранили адмиральскую баржу или надраили корабельные орудия карболовой кислотой?
Ram the admiral’s barge? Shine the ship’s cannons with carbolic acid?
Комната, гномы, сам Болдуин – все это ушло куда-то, растворилось, как воск в карболовой кислоте.
The ballroom, dwarves, even the Baldwynn himself, all warped and melted away like wax in carbolic acid.
Вы же понимаете, в те дни было еще далеко до увесистого баллончика, наполненного спиртовым раствором карболовой кислоты, далеко до креозота, и металлонафтенатов, и пентахлорфенола, и бензола, и парадихлорбензола, и ортодихлорбензола.
This was, you understand, long before the days of the fine syringe filled with a solution of carbolic acid in alcohol, before creosote and metallic naphthenates and pentachlorphenol and benzene and para-dichlor-benzene and ortho-di-chloro-benzene.
но поскольку в те времена я обладал достаточно богатым воображением, то время от времени ощущал — или мне казалось, что ощущал, — запах карболовой кислоты и йода, хотя гадкая вонь мускуса заглушала все прочие зловония.
but, as I was just then gifted with a rather strong imagination, I at times detected— or I thought I did—a smell of carbolic acid and of iodine; albeit the loathsome smell of musk overpowered all other odors.
Сейчас Том был поглощен интересным, хотя и не смертельным случаем отравления карболовой кислотой в Элм-Хилле, и я был предоставлен собственным мыслям, покуда он описывал Белл все подробности в твердой уверенности, что тема ее безумно увлекает.
Tom, however, was full of an interesting if non-lethal case of carbolic-acid poisoning at Elm Hill. I was left to my own thoughts while he gave a minute description of it to Belle, firmly under the impression that the subject enthralled her.
Один из лагерных врачей, которых в каждом лагере было много, – букашек, с научным усердием предававшихся убийствам арестантов при помощи фенола, карболовой кислоты и многого другого, что было между небом и землей к их адскому удовольствию. Они проводили над людьми опыты без наркоза; по нужде, как объясняли они, поскольку жирный рейхсмаршал запретил вивисекцию над животными.
He was one of those camp doctors that proliferated like tumors in every camp: blowflies devoted to mass murder with scientific zeal, who injected prisoners by the hundreds with air, phenol, carbolic acid, and whatever else was available between heaven and earth for this infernal entertainment, or who, if the need arose, performed their experiments on human beings without anesthesia—a necessity, they said, because their fat Reichsmarschall had forbidden vivisection of animals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test