Translation examples
Вы наняли доктора Каммера, чтобы он признал её невменяемой.
You had Dr. Kammer... all ready for the nut alibi.
Бедная девочка, она и так натерпелась с тетей Кэтрин и Робертом, а теперь ещё и этот доктор Каммер.
Poor girl, it was bad enough with Aunt Katherine and Robert... - now she's got that Dr. Kammer.
– Апартаменты внизу принадлежат адвокату Сиднею Каммеру, – сообщил он.
“The apartment below belongs to my attorney, Sidney Kammer,”
– Я надеюсь, мистер Каммер не будет возражать против того, чтобы я подобрал свою собственность.
I hope Mr. Kammer doesn’t mind if I retrieve my property.”
– Хочешь ещё одно пари. Ручаюсь, что самым важным клиентом Каммера как раз и является Адольфус Руммель.
“I’ll bet you Kammer’s biggest client turns out to be Adolphus Rummel,”
– Все они в настоящее время заняты. – Что ты знаешь о хозяевах квартиры, расположенной непосредственно под апартаментами Руммеля? Поттл заглянул в распечатку компьютера: – Сидней Каммер и его жена Канди.
“They’re all leased by live-in tenants.” “What about the one directly below Rummel?” asked Gaskill. Pottle thumbed through a sheaf of computer papers. “Sidney Kammer and wife, Candy.
Судья таки дал им разрешение зайти в квартиру Каммера, но, с точки зрения Гаскилла, это не имело особого значения. Главное было найти потайную лестницу, ведущую вниз.
The judge had allowed a search of Rummel’s penthouse, but not Kammer’s apartment on the floor below, because he failed to see just cause. A minor inconvenience. Instead of going directly into what Gaskill was certain were the rooms that held the artifacts, they would have to find a hidden access and come down from the top.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test