Translation for "каменный камень" to english
Каменный камень
Translation examples
Звездный циферблат… как… как камень… каменное что-то… — Стоунхендж? — Что это?
a star dial like . . . stone . . . stone something . . .” “Stonehenge?” “What was that?”
Ночью, когда стихает ветер и маленькие Тени больше не прокрадываются внутрь, в крепость возвращается молчание. Молчание есть камень. Камень есть вечность. Вечность есть смерть.
In the night, when the wind no longer blows and small shadows no longer creep, the fortress reclaims its silence. Silence is stone. Stone is eternity. Eternity is death.
Если нет другого выхода, нужно вложить кинжал обратно в камень, камень поглотит его.
The first thing we learned, if all else fails, put the dagger back into the stone. The stone will envelop it.
От Элронда я слышал, будто один из них был в столице Арнора Ануминасе, другой – в Амон-Суле, Ветрогорной Башне, а главный Камень, Камень самого Элендила, – на Подбашенных горах, откуда виден Митлонд и серебристые корабли в Полумесячном заливе.
In the house of Elrond it is told that they were at Annúminas, and Amon Súl, and Elendil’s Stone was on the Tower Hills that look towards Mithlond in the Gulf of Lune where the grey ships lie.
Звездный циферблат… как… как каменькаменное что-то… — Стоунхендж? — Что это?
a star dial like . . . stone . . . stone something . . .” “Stonehenge?” “What was that?”
Камень! КАМЕНЬ! — понеслось из тысячи охрипших глоток, когда публичные галереи были наконец захвачены.
The Stone! THE STONE!" The cry rang hoarsely from a thousand throats as the public platforms were gained at last.
— Камень! — Камень! Этот крик шел из тысячи глоток, складывался из тысячи голосов.
"The Stone!" The cry came from a thousand throats, in a thousand voices.
Теперь под его босыми ногами был камень, камень и скальная крошка, нетронутые тремястами лет колониальной программы насаждений.
Now there was stone beneath his bare feet, stone and rock dust untouched by three hundred years of the colony planting program.
На минуту воцарилась тишина, и вдруг, толпа обезумела, закричала, завопила, зарыдала от радости. Кратер откликнулся эхом: — Камень! Камень!
After a moment of complete and absolute silence, the crowd went wild; screaming, shouting, weeping for joy. The crater echoed with the sound. "The Stone! The Stone!
Они вытерли слезы, и лица у них стали каменные, каменные ряды масок на стенах коридора.
They wept tears that turned them to stone faces in a wall, masks hung in rows in a corridor without beginning or end.
Почти несомненно Пяточный камень (Камень Солнца) был среди этих первых воздвигнутых валунов и он стоит до сих пор, хотя и сильно наклонился.
Almost certainly the Heel Stone (the sun stone) was among those first boulders erected and it still stands, though leaning at an angle.
Ночью, когда стихает ветер и маленькие Тени больше не прокрадываются внутрь, в крепость возвращается молчание. Молчание есть камень. Камень есть вечность. Вечность есть смерть.
In the night, when the wind no longer blows and small shadows no longer creep, the fortress reclaims its silence. Silence is stone. Stone is eternity. Eternity is death.
В кладку внутренней стены под окном был вставлен не скрепленный цементом камень. Камень можно было извлечь, и под ним обнаруживался тайник, в котором хранились его мальчишеские сокровища — рыболовные крючки, моток лески, камень, формой похожий на ящерицу, и цветное изображение космического фрегата, оставленного здесь визитером из таинственной Космической Гильдии.
On the inner wall beneath the window was a loose stone that could be pulled out to reveal a hiding place for the treasures of his boyhood—fishhooks, a roll of meta-twine, a rock shaped like a lizard, a colored picture of a space frigate left behind by a visitor from the mysterious Spacing Guild.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test