Translation for "каменные хижины" to english
Каменные хижины
Translation examples
ООР 41 каменная хижина на острове Паулет
SPA 41 Stone hut on Paulet Island
Помню, где-то здесь была каменная хижина.
I remember a stone hut somewhere near.
Примерно за километр к верховью реки есть каменная хижина.
There's a stone hut about a mile up.
И сколько, собственно, человек живет в этой чудовищной каменной хижине?
And as for that, how many people lived in this monstrous stone hut?
Она вела к простой каменной хижине и развалившемуся загону с укрытием для коз.
It led to a simple stone hut and a tumbledown corral and shelter for the goats.
– Здорово, Паренек! Ну, как тебе нравится наша каменная хижина?
Well Little Fellow, how do you like our little stone hut?
На его вершине примостилась небольшая каменная хижина, вокруг нее – россыпь грязных овец.
There was a small grey stone hut on top and a scattering of grimy looking sheep.
В тени пряталась небольшая каменная хижина, скрытая за деревьями. – Туда?
Hidden in the shadows, I could just make out a small stone hut, obscured by trees. “There?”
Он жил тогда в каменной хижине рядом с болотом на южном берегу острова, неподалеку от места, где сейчас находится пляж Каприз.
He lived then in a stone hut beside a swamp on the south shore of the island, not far from what is now Folly Beach.
Говорили, что Соли ездил также на восток и добрался до Небывалого Города, где люди-тени живут в высоких, как горы, каменных хижинах.
It was told that Soli had once journeyed across the eastern ice to the Unreal City where the shadow-men lived in mountainous stone huts.
Данло дивился разнообразию и величине городских зданий, которые представлялись ему каменными хижинами, возведенными с невиданным мастерством и соразмерностью.
He marvelled at the variety and size of the buildings, which he thought of as immense stone huts flung up into the naked air with a grace and art beyond all comprehension.
Доэни понял, что они остановились в маленькой каменной хижине, заставленной со всех сторон ржавым садовым инвентарем – мотыгами, граблями, лопатами, совками, культиваторами.
Doheny realized they had stopped in a small stone hut piled on both sides with rusty gardening tools -- hoes, rakes, shovels, trowels, hand cultivators.
ООР 41 каменная хижина на острове Паулет
SPA 41 Stone hut on Paulet Island
Помню, где-то здесь была каменная хижина.
I remember a stone hut somewhere near.
Примерно за километр к верховью реки есть каменная хижина.
There's a stone hut about a mile up.
И сколько, собственно, человек живет в этой чудовищной каменной хижине?
And as for that, how many people lived in this monstrous stone hut?
Она вела к простой каменной хижине и развалившемуся загону с укрытием для коз.
It led to a simple stone hut and a tumbledown corral and shelter for the goats.
– Здорово, Паренек! Ну, как тебе нравится наша каменная хижина?
Well Little Fellow, how do you like our little stone hut?
На его вершине примостилась небольшая каменная хижина, вокруг нее – россыпь грязных овец.
There was a small grey stone hut on top and a scattering of grimy looking sheep.
В тени пряталась небольшая каменная хижина, скрытая за деревьями. – Туда?
Hidden in the shadows, I could just make out a small stone hut, obscured by trees. “There?”
Он жил тогда в каменной хижине рядом с болотом на южном берегу острова, неподалеку от места, где сейчас находится пляж Каприз.
He lived then in a stone hut beside a swamp on the south shore of the island, not far from what is now Folly Beach.
Говорили, что Соли ездил также на восток и добрался до Небывалого Города, где люди-тени живут в высоких, как горы, каменных хижинах.
It was told that Soli had once journeyed across the eastern ice to the Unreal City where the shadow-men lived in mountainous stone huts.
Данло дивился разнообразию и величине городских зданий, которые представлялись ему каменными хижинами, возведенными с невиданным мастерством и соразмерностью.
He marvelled at the variety and size of the buildings, which he thought of as immense stone huts flung up into the naked air with a grace and art beyond all comprehension.
Доэни понял, что они остановились в маленькой каменной хижине, заставленной со всех сторон ржавым садовым инвентарем – мотыгами, граблями, лопатами, совками, культиваторами.
Doheny realized they had stopped in a small stone hut piled on both sides with rusty gardening tools -- hoes, rakes, shovels, trowels, hand cultivators.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test