Translation for "какие есть варианты" to english
Какие есть варианты
  • what are the options
Translation examples
what are the options
Какие имеются варианты для решения этой проблемы?
What are the options in resolving this problem?
Был задан вопрос о том, о каком третьем варианте урегулирования спора может идти речь.
Guidance was also sought on what a third option might entail.
Какие существуют варианты для обеспечения мобилизации на адекватной, предсказуемой и гибкой основе финансовых средств в поддержку постконфликтного миростроительства?
What are the options for ensuring adequate, predictable and flexible funding to support post-conflict peacebuilding?
Какие имеются варианты действий у инвалидов, которые признаны неспособными к самостоятельной независимой жизни? (пункт 118)
What are the options available for people with disabilities deemed incapable of living independently alone? (para. 118).
Какие есть варианты у государств, не обладающих ядерным оружием, в свете дефицита прогресса на пути к миру, свободному от ядерного оружия, в имеющихся организационных и правовых форматах?
What are the options for non-nuclear weapons States in light of the lacking progress towards a world without nuclear weapons in the established organizational and legal frameworks?
В этих репортажах общественности сообщается о том, что следует делать до устройства на работу, какие имеются варианты поиска новой работы, приводятся советы относительно прохождения собеседования и другая важная информация.
The reportages inform the public about what should be done before taking a job, what are the options in looking for a new job, provides tips for interviews and other important information.
Некоторые делегаты попытались выяснить, какие существуют варианты для проектов и кто будет отбирать эти проекты (будет ли организован процесс отсева, каким образом будут финансироваться проекты и как гарантировать устойчивость, транспарентность и соответствие Платформы первоочередным задачам ГФМР).
Some delegates sought to clarify what are the options for the projects, who would select them (whether a screening process would be put in place, how projects would be funded and how to guarantee the sustainability, transparency, and fidelity to GFMD priorities of the PfP).
Поэтому было бы полезно получить информацию о том, каким образом предлагается использовать неизрасходованные остатки средств регулярного бюджета на двухгодичный период 1996 - 1997 годов, которые были зарезервированы для совещаний групп экспертов, в каком состоянии находятся внебюджетные взносы на финансирование первого этапа подготовительного процесса и какие другие варианты финансирования будут использоваться в том случае, если добровольных взносов окажется недостаточно.
It would therefore be useful to know how it was proposed to use the unspent balances from the regular budget for the biennium 1996-1997 that had been earmarked for expert group meetings, what the status of extrabudgetary contributions for the financing of the first segment of the preparatory process was and what other funding options would be used in the event that voluntary contributions proved insufficient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test