Translation for "какао" to english
Какао
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
1. Какао означает какао-бобы и какао-продукты;
Cocoa means cocoa beans and cocoa products;
2. Какао-продукты означают продукты, изготовленные исключительно из какаобобов, такие, как какао-масса/ликер, какао-масло, неподслащенный какао-порошок, какао-жмых и какао-крупка, а также любые другие содержащие какао продукты, которые может определить Совет;
Cocoa products means products made exclusively from cocoa beans, such as cocoa paste/liquor, cocoa butter, unsweetened cocoa powder, cocoa cake and cocoa nibs, as well as any other products containing cocoa as the Council may determine;
5. Ни Исполнительный директор, ни персонал не должны иметь какой-либо финансовой заинтересованности в промышленности какао, торговле какао, перевозке какао или рекламе какао.
5. Neither the Executive Director nor the staff shall have any financial interest in the cocoa industry, the cocoa trade, cocoa transportation or cocoa publicity.
6. Ни Исполнительный директор, ни персонал не должны иметь какой-либо финансовой заинтересованности в промышленности какао, торговле какао, перевозке какао или рекламе какао.
6. Neither the Executive Director nor the staff shall have any financial interest in the cocoa industry, the cocoa trade, cocoa transportation or cocoa publicity.
Какао не какао, без этих маленьких зефирок.
Cocoa isn't cocoa without the mini marshmallows.
Втянуть какао-хлопья.
Stuck Cocoa Puff.
Как насчет какао?
Want some cocoa?
Роко или какао?
Roco or cocoa?
Выпей горячее какао.
Drink hot cocoa.
Э, масло какао?
Uh, cocoa butter?
- Кто хочет какао?
- Who wants cocoa?
Привет, Горячий Какао.
Hello, Hot Cocoa.
Вот твой какао.
Here's your cocoa.
Это какао, Беверли.
It's cocoa, Beverly.
— Она помнила, как насыпала в какао хозяйки что-то, оказавшееся не сахаром, а смертоносным, мало известным ядом, — ответил Дамблдор. — Было решено, что сделала она это не нарочно, а просто по причине старости и бестолковости…
“She remembered putting something in her mistress’s cocoa that turned out not to be sugar, but a lethal and little-known poison, said Dumbledore. “It was concluded that she had not meant to do it, but being old and confused—”
К этой группе относятся: патока, кофе, бобы, какао, табак, индейский перец, имбирь, китовый ус, шелк-сырец, хлопок, бобровый мех и другой пушной товар Америки, индиго, желтник и другие красильные вещества;
Of this kind are molasses, coffee, cocoa-nuts, tobacco, pimento, ginger, whalefins, raw silk, cotton-wool, beaver, and other peltry of America, indigo, fustic, and other dyeing woods;
Когда вся компания в конце концов добралась до палаток, спать никому не хотелось и, оценив разгул веселья вокруг, мистер Уизли согласился, что можно выпить по последней чашке какао перед отбоем.
When they finally reached the tents, nobody felt like sleeping at all, and given the level of noise around them, Mr. Weasley agreed that they could all have one last cup of cocoa together before turning in.
— Пора уходить, Гарри, — негромко сказал Дамблдор, и, когда маленькая служанка, ковыляя, понесла шкатулки прочь из гостиной, оба они взлетели, пронзая темную пустоту, вверх и вернулись в кабинет Дамблдора. — Хэпзиба Смит скончалась через два дня после этой сценки, — сказал Дамблдор, усаживаясь и указывая Гарри на кресло. — Министерство признало ее домовика Похлебу виновной в том, что она случайно поднесла хозяйке отравленное какао. — Ну еще бы! — сердито воскликнул Гарри.
“Time to leave, Harry,” said Dumbledore quietly, and as the little elf bobbed away bearing the boxes, Dumbledore grasped Harry once again above the elbow and together they rose up through oblivion and back to Dumbledore’s office. “Hepzibah Smith died two days after that little scene,” said Dumbledore, resuming his seat and indicating that Harry should do the same. “Hokey the house-elf was convicted by the Ministry of poisoning her mistress’s evening cocoa by accident.”
Какао прикрикнула на него:
Cocoa snapped at him.
– Какао не тот возбуждающий напиток.
Cocoa is not a true stimulant.
Какао мягко рассмеялась.
Cocoa laughed softly.
Голос Какао погрустнел:
Cocoa’s voice fell.
Какао присоединилась к спору:
Cocoa joined the discussion.
Цезарь и Какао присоединились к ней.
Cezer and Cocoa joined in.
Хочешь кофе или какао?» Если вечер был бы холодным, как нынешний, Грант выбрал бы какао.
What will you have—coffee, or cocoa?’ If it was as cold as this, he would say, ‘Cocoa’.
— Я растворю их в какао.
“I’ll dissolve them in my cocoa.”
Ты уже готов пить какао?
Are you ready for the cocoa yet?
noun
К ним относятся Управление по регулированию кофе и какао (УРКК); Биржа кофе и какао (БКК); Фонд регулирования и контроля (ФРК); Гарантийный фонд кооперативов по производству кофе и какао (ГФККК); Фонд развития и поощрения деятельности производителей кофе и какао (ФРПКК).
Such organizations include the l'Autorité de régulation du café et du cacao (ARCC); the Bourse du cacao et du café (BCC); the Fonds de régulation et de contrôle (FRC), the Fonds de garantie des coopératives café-cacao (FGCCC); and the Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao (FDPCC).
Экономическая деятельность: производство какао и кофе, рыболовство и туризм
Economic activity: Cacao, coffee, fishing and tourism
Предположительно он работает в СанПедро, занимаясь операциями с кофе и какао;
He is allegedly working in San Pedro in a coffee and cacao business;
Профессиональное объединение экспортеров кофе и какао (ГЕПЕКС)
Groupement Professionnel des Exporteurs de Café et de Cacao (GEPEX)
Плана действий в области сельского хозяйства с уделением особого внимания вопросам производства какао и кунжута;
Agriculture agenda, with the specific themes of cacao and sesame;
219. Сеть сбыта кофе и какао охватывает четыре основных учреждения: Autorité de régulation du café et du cacao (Регулирующий орган по вопросам кофе и какао); Bourse du café et du cacao (Биржа кофе и какао); Fonds de régulation et de contrôle (Фонд регулирования и контроля); и Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao (Фонд развития и поощрения деятельности производителей кофе и какао).
219. The Filière du café et du cacao encompasses four primary agencies: the Autorité de régulation du café et du cacao; the Bourse du café et du cacao; the Fonds de régulation et de contrôle; and the Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao.
В экспорте сельскохозяйственной продукции Того доминируют три продукта - какао, кофе и хлопок.
Three products, namely cacao, coffee and cotton, dominate Togo's agricultural exports.
Национальная ассоциация производителей кофе и какао Кот-д'Ивуара
Anaproci Association nationale des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire
a) Последующая деятельность в связи с Руководящим комитетом по вопросам кофе и какао
(a) Follow-up on the Comité de gestion de la filière café-cacao
223. Причиной для снижения парафискальных налогов является то, что правительство ликвидировало в 2008 году взносы, выплачиваемые в четыре регламентирующих учреждения (Регулирующий орган по вопросам кофе и какао, Биржа кофе и какао, Фонд регулирования и контроля и Фонд развития и поощрения деятельности производителей кофе и какао).
223. The reason for the decline in para-fiscal taxes is the Government’s elimination of contributions paid to the four regulatory agencies (the Autorité de régulation du café et du cacao, the Bourse du café et du cacao, the Fonds de régulation et de contrôle and the Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao) in 2008.
Типа двойной какао?
Like double cacao?
Итак, холодное какао.
- So, cold cacao.
Ты любишь какао?
- You're a cacao guy?
Питер, эти какао-бобы,
Peter, these cacao beans,
Я только какао пью.
I'm just drinking cacao!
У меня есть какао.
- I have cacao inside.
Крошечный пакетик какао?
A tiny baggie of cacao?
Может ему какао сделать?
Maybe the cacao's for him.
Да, холодное какао пожалуйста, двойное.
- Yeah, cold cacao, please. Double!
Бобы какао – это и есть шоколад.
The cacao bean is chocolate.
— Хочешь, я подогрею какао?
Would you like me to warm your cacao?
— Это называется какао, — пояснила Марика.
"We call it cacao," Marika said.
Без бобов какао шоколада не приготовишь.
You cannot make chocolate without the cacao bean.
На борту только груз какао и бронзового лома.
We have a load of cacao and worked bronze only.
- Только какао. Бутылочка последовала за кофе по силовому полю.
"Just cacao." The tiny glass followed the coffee across the beam.
А я использую на фабрике миллиарды бобов какао в неделю.
I myself use billions of cacao beans every week in this factory.
Из бобов какао, – продолжал мистер Вонка, – которые растут на какаовом дереве, делают шоколад.
The cacao bean,' Mr Wonka continued, 'which grows on the cacao tree, happens to be the thing from which all chocolate is made.
Шоколад еще вкуснее бобов какао, потому что в него добавляют молоко и сахар».
Chocolate tastes even better than cacao beans because it's got milk and sugar added."
Откусив конфету, Кейт поморщилась и решила, что девяносто процентов какао — процентов на тридцать многовато.
ninety percent cacao was about thirty percent too much, she decided.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test