Translation for "как цветные" to english
Как цветные
Translation examples
Продуктом является цветной светофильтр с ПЗС, используемый для замены цветных светофильтров с ПЗС при ремонте произведенных ранее видеоэндоскопов.
The product is a CCD color filter used as a replacement part for CCD color filters to repair video endoscopes that were manufactured in the past.
Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения
National Association for the Advancement of Colored People
Все предстало перед ним как в цветном сне.
He saw everything in front of him as though it was a very highly colored dream.
Некоторые говорят, что сны бывают только черно-белыми — нет, я видел цветные.
Some people had said that you dream in black and white, but no, I was dreaming in color.
После коллоквиума профессор Байерс подарила мне превосходные цветные репродукции отдельных страниц «Дрезденского кодекса».
After the colloquium at UCLA Professor Byers presented me with some beautiful color reproductions of the Dresden Codex.
Я не только постоянно спрашивал себя: «Действительно ли мне снятся цветные сны?», но и гадал: «Насколько точно ты видишь ту или иную вещь?».
Apart from always asking myself, “Am I really dreaming in color?” I wondered, “How accurately do you see something?”
Мимо неслись смутные цветные пятна и контуры, уши заложило — он попытался крикнуть, но не слышал своего голоса…
A blur of colors and shapes rushed past him, his ears were pounding, he tried to yell but couldn’t hear his own voice—
Все они в лад взмахивали и покручивали палочками, и квадратные листки цветной бумаги разлетались от них во все стороны, подобно маленьким розовым воздушным змеям.
They were all waving and twiddling their wands in unison, and squares of colored paper were flying in every direction like little pink kites.
Люди входили в аудиторию, минуя три стеклянные витрины, любуясь цветными репродукциями «Дрезденского кодекса» и подлинными произведениями искусства майя, около которых стояли вооруженные охранники в форме;
People filed into the auditorium past these glass cases, admiring the color reproductions of the Dresden Codex and the authentic Mayan artifacts watched over by an armed guard in uniform;
Сверху страницы была цветная фотография Гарри, а под ней шла коротенькая заметка, озаглавленная «Разбитое сердце Гарри Поттера». «Гарри Поттер мальчик необыкновенный, но как все мальчики его возраста испытывает муки юности.
A color photograph of Harry headed a short piece entitled: HARRY POTTER’S SECRET HEARTACHE A boy like no other, perhaps—yet a boy suffering all the usual pangs of adolescence, writes Rita Skeeter.
Это Гермиона протиснулась к застекленному шкафчику у самого прилавка и принялась зачитывать вслух инструкцию на обратной стороне коробки, крышка которой была украшена цветным изображением молодого красавца и млеющей от счастья девушки на палубе пиратского корабля.
Hermione had managed to squeeze through to a large display near the counter and was reading the information on the back of a box bearing a highly colored picture of a handsome youth and a swooning girl who were standing on the deck of a pirate ship.
Как только муравей нашел сахар, я взял заготовленный заранее цветной карандаш (я уже ставил прежде опыты, показавшие, что на карандашные метки муравьям наплевать, муравьи просто переступают через них, — и потому знал, что ничем им не помешаю) и провел вслед за муравьем линию, указывавшую его путь.
The moment the ant found the sugar, I picked up a colored pencil that I had ready (I had previously done experiments indicating that the ants don’t give a damn about pencil marks—they walk right over them—so I knew I wasn’t disturbing anything), and behind where the ant went I drew a line so I could tell where his trail was.
Иллюстрация была цветная.
The illustration was in color.
Все, что у меня есть, говорит, — это несколько цветных карандашей. Цветные карандаши!
All he had were a few colored pencils.” Colored pencils!
Фотографии были цветными.
The photographs were in color.
Один из цветных карандашей?
One of the colored pencils?
У них цветные крылья!
They have colored wings!
Мы ведь не совсем цветные.
Us aren’t all the way colored.
Раскрашивала цветными мелками.
Colored it with crayons.
До того никто не считал нас цветными – возможно, иностранцами, экзотическими и темными, но не цветными.
Before that no one thought of us as colored-foreign maybe, exotic and dark, but not colored.
– Но он-то как раз цветных любит.
But he likes colored girls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test