Similar context phrases
Translation examples
Ну я сказала, что-то вроде, того что брак это как танец смерти, и что бросить его у алтаря, будет болезненным, но эффективным выходом.
Well, I kind of said that marriage is like a dance of death and that leaving him at the altar would be a painful but efficient out.
Когда они приближались к Яну, это напоминало танец, странный танец среди моря крови.
It was like a dance, slow dance in a sea of blood, as they came forward, came toward Ian.
Клинок попал ему под сердце, где и остался, а я развернулся к Вааски. Как танец.
I caught him below the heart, left the knife there, and turned to face Vaasci. It was like a dance.
Потому что ничто не говорит лучше, что ты готова к замужеству как танец с твоим отцом.
[Clears throat] 'Cause nothing says you're ready for marriage like dancing with your dad.
И от этих слов родился восторженный, задыхающийся танец, танец Румпельштильцхена[43] среди каучуковых деревьев:
And that became a delighted, breathless, Rumpelstiltskin-like dance among the rubber trees.
Жизнь как танец: иногда ведет один, иногда — другой, и если ты все делаешь правильно, то выходит красиво, даже когда и трудно.
Life is like dancing, sometimes one of you leads, sometimes the other, and if you do it right it’s beautiful, even when it’s hard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test