Translation for "как таковые были" to english
Как таковые были
Translation examples
Таковыми являются:
These were:
Таковы положения закона, но такова также и практика, которая традиционно осуществляется в Республике Македонии.
They were the provisions of the law, but they were also the traditional practice followed in the Republic of Macedonia.
Таковы мои соображения.
These were the points.
В таковом качестве ее учет не ведется.
As such, they were not recorded.
Последствия бомбардировки таковы:
The consequences of the bombing were as follows:
Таковы главные проблемы.
Those were major constraints.
Таково было положение в 1967 году.
These were the conditions of 1967.
Итоги этих обсуждений таковы:
The results of this meeting were as follows:
Как таковые эти поправки не были последующими соглашениями.
As such, these amendments were not subsequent agreements.
Основные моменты репортажа таковы:
The salient features of that report were as follows:
Таковы именно Варвара Ардалионовна Птицына, супруг ее, господин Птицын, Гаврила Ардалионович, ее брат.
Such were, for instance, Varvara Ardalionovna Ptitsin, her husband, and her brother, Gania.
У военных таковой имелся, и они раз за разом присылали его к нам, однако он вечно появлялся с опозданием.
And the army was always going to send this fellow they had, but he was always delayed. Now, we always were in a hurry.
Такова абсолютная монархия XVII и XVIII веков, бонапартизм первой и второй империи во Франции, Бисмарк в Германии.
Such were the absolute monarchies of the 17th and 18th centuries, the Bonapartism of the First and Second Empires in France, and the Bismarck regime in Germany.
Таковы были непрерывные сетования миссис Беннет, разнообразившиеся только вспышками еще большего раздражения по поводу длительного отсутствия мистера Бингли.
Such were the gentle murmurs of Mrs. Bennet, and they gave way only to the greater distress of Mr. Bingley’s continued absence.
Со времени ликвидации Плимутской компании, когда наши колонии переживали еще свое детское состояние, такова именно была всегда политика Англии;
But since the dissolution of the Plymouth Company, when our colonies were but in their infancy, this has always been the policy of England.
Таковы же, как кажется, были мануфактуры тонкого сукна, в прежнее время процветавшие во Фландрии и введенные в Англии в начале правления Елизаветы;
Such, too, seem to have been the manufactures of fine cloths that anciently flourished in Flanders, and which were introduced into England in the beginning of the reign of Elizabeth;
Таковы были слова Элендила, когда он примчался по Морю на крыльях ветров: «Великое Море вернуло наш род в Средиземье.
And those were the words that Elendil spoke when he came up out of the Sea on the wings of the wind: ‘Out of the Great Sea to Middle-earth I am come.
Таковы же были Египет вплоть до завоевания его турками, часть берега Берберии и все те провинции Испании, которые находились под властью мавров.
Such too was Egypt till it was conquered by the Turks, some part of the coast of Barbary, and all those provinces of Spain which were under the government of the Moors.
А таковых не обнаруживалось.
And there were none.
Таково было условие.
Those were the terms.
Но таково было условие.
But those were the terms.
Таковы были его мысли.
These were his thoughts.
Таковы были его слова.
These were his words.
Таковы были их слова.
Those were the words.
Таковых оказалось только два.
There were only two.
Таковы здесь были все камни;
All these stones were;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test