Translation for "как сильный" to english
Как сильный
Translation examples
Доннер знает, как сильна наша защита.
Donner knows how strong our defense is.
Но посмотри какой сильной я сделала тебя.
But look how strong I made you.
Я забыл, какая сильная у Ванессы травка.
I forgot how strong Vanessa's weed was.
Вы видите какой сильный у него акцент?
You see how strong his accent is?
Вот каким сильным тебе надо быть.
This is how strong you need to be.
– и неважно, как сильно...
'Cause that's something you need to fight, no matter how strong...
Ты хоть представляешь, каким сильным я буду выглядеть?
Do you have idea how strong I'll look?
Что я имею ввиду под словами какой сильный ваш народ?
What do I mean how strong your people are?
- Смотрите, как сильны мы стали теперь.
Think of how strong we are now.
as a strong
Сильная демократия нуждается в сильных гражданах.
Strong democracies need strong citizens.
Сильные семьи являются основой для появления сильных и здоровых детей, которые строят сильные общества.
Strong families are the bedrock of strong and healthy children who build strong communities.
Сильный Фонд нуждается в сильной Организации Объединенных Наций.
A strong Fund requires a strong United Nations.
Сильная Генеральная Ассамблея означает сильный Совет Безопасности.
A strong General Assembly means a strong Security Council.
Я сторонник принципа: сильный бизнес -- сильное государство.
I am a supporter of the principle that a strong business means a strong State.
...сильное управление может принести свои плоды, только если им руководит сильная направляющая рука.
...strong management can only work if it responds to strong governance.
Как сильная женщина, я просто хочу быть услышанной.
As a strong woman, I want to be heard.
Я решила, что как сильная, успешная, вдохновляющая...
I just figured that as a strong and successful and inspiring...
А так вы показали себя как сильный мирный переговорщик.
This way, they saw you as a strong broker for peace.
"Вывод: ПК "Исполин" от Cardiff выделяется как сильный претендент в бюджетном сегменте."
Overall, the Cardiff Giant Portable PC stands out as a strong contender in no-frills computing accommodation.
Культура морских водорослей обрабатывалась энергией, такой как сильный лазерный свет, для того чтобы ускорить рост.
The algae culture was treated with energy, such as a strong laser light, in order to speed the growth.
Автор проделал большой путь, чтобы представить Гедду Гэблер, как сильную, уважаемую женщину, которая могла бы жить без угроз быть жертвой шантажа.
The author goes to great lengths to establish Hedda Gabler as a strong, proud woman, someone who could never live with the threat of being blackmailed.
Они у него длинные и сильные, но хрупкие.
Strong, but very brittle.
А Враг такой сильный и страшный.
The Enemy is so strong and terrible.
А ведь когда-то мы были такими сильными людьми!
And we were such strong people once.
Течение было сильным, и лодки продвигались медленно.
The stream was strong and their going slow.
— Но, повелитель, вы еще недостаточно сильны! — запротестовал Квиррелл.
“Master, you are not strong enough!”
Оооой, оно становится такое сильное.
Ooooh, it’s getting quite strong.
Вы сильная. Необычайно сильная.
You are strong. Surprisingly strong.
Слабый – пища для сильного, сильный – добыча для очень сильного.
The weak had to be food for the strong, the strong pawns for the very strong.
Оно сильно, но сильно неосязаемо.
It’s strong, but impalpably strong.
Такой сильный, такой немыслимо сильный...
So strong, so very strong.
— Такой сильный, такой храбрый и сильный!
So strong, so brave and strong!
Выживут сильные, только сильные.
The strong ones—and only the strong ones—will survive.
Сильная, очень сильная женщина.
A strong woman, a very strong woman.
— Сильный человек последует за сильным предводителем.
A strong man will follow a strong leader.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test