Translation for "как с одним" to english
Как с одним
Translation examples
В число апелляций входили дела Багосоры и др. (три апелляции защиты), Гатете (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Хатегекиманы (одна апелляция защиты), Каньярукиги (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Нсхогозы (одна апелляция защиты в связи с производством по неуважению к суду), Рукунды (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Рензахо (одна апелляция защиты), Мувуньи (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Сетако (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Муньякази (одна апелляция обвинения и одна -- защиты), Нтавукилильяяо (одна апелляция защиты) и Нсенгиманы (одна апелляция обвинения в связи с неуважением к суду).
The cases on appeal include Bagosora et al. (three Defence appeals), Gatete (one Prosecution and one Defence appeal), Hategekimana (one Defence appeal), Kanyarukiga (one Prosecution and one Defence appeal), Nshogoza (one Defence appeal from a contempt proceeding), Rukundo (one Prosecution and one Defence appeal), Renzaho (one Defence appeal), Muvunyi (one Prosecution and one Defence appeal), Setako (one Prosecution and one Defence appeal), Munyakazi (one Prosecution and one Defence appeal), Ntawukulilyayo (one Defence appeal) and Nsengimana (one Prosecution appeal on contempt).
Операция МДП начинается в одной и только одной таможне и прекращается в одной и только в одной таможне.
The TIR operation is started at one and only one Customs office and terminated at one and only one Customs office.
Каждый диспансер укомплектован одним фельдшером и одной медсестрой, а каждый медицинский центр - одним практикующим клиницистом, одним акушером, одной старшей и одной младшей медсестрой.
Dispensaries are staffed with one registered nurse and one nurse aide, and health centres are staffed with one nurse practitioner, one midwife, one registered nurse and one nurse aide.
Одна, продолжительностью в одну неделю
One, of one week
Из девяти дел, которые в настоящее время находятся на последующем рассмотрении, одно касается Беларуси, одно -- Бразилии, три -- Болгарии, одно -- Канады, одно -- Перу, одно -- Филиппин и одно -- Турции.
Of the nine cases that are currently under follow-up examination, one relates to Belarus, one to Brazil, three to Bulgaria, one to Canada, one to Peru, one to the Philippines and one to Turkey.
Одна должность Д-2, одна Д-1, одна С-5, одна С-4, одна С-3, три должности категории общего обслуживания
One D-2, one D-1, one P-5, one P-4, one P-3, three General Service
В этом состоит суть концепции одной программы, одного руководителя, одного бюджета и одного офиса, предложенной Группой.
That is the meaning of the concept of one programme, one leader, one budget and one office, as set forth by the Panel.
– Да, у нас одного и у них одного.
Yes; we got one and they got one.
– Одно слово, одно только слово от вас, – и я спасен.
One word, just one word from you, and I'm saved.
Снегг вынимал книги одну за одной и просматривал их.
One by one, Snape extracted Harrys books and examined them.
Как, знаешь, два к одному, три к одному, пять к четырем.
You know, like two to one, three to one, five to four against.
Одно из них — Левикорпус…
One of them was Levicorpus—
– «Одно конец одно» означает «одно конец одно».
"'One over one" means one over one.
Одна точка — одна женщина. Одна жизнь.
One dot, one woman. One life.
Все есть одно и одно есть все.
All is one and one is all.
Одна тысяча один, одна тысяча два, одна тысяча три...
One one thousand, two one thousand .
Одна плоть, одна кровь, одна душа.
One flesh, one blood, one soul.
Одним днем, одним часом, одной минутой.
One day, one hour, one minute at a time.
– Достаточно одной фразы, одного слова, одного приказания?
One sentence—one word, one command?
Одна тебе, одна мне, и...
One for you, one for me, and…”
- Ни одной, к сожалению. Ни одной.
‘Not a one, more’s the pity. Not a one.
as a single
Это правительство не построило ни одной школы и ни одной больницы.
Not a single school, not a single hospital was built by that Government.
Соответственно, предупреждение зависимости от одной валюты и одной страны
Hence, avoiding overexposure to a single currency and a single country
Не возобладала ни одна отдельно взятая группа государств и ни одна группа интересов.
No single group of States and no single set of interests prevailed.
В-шестых, нетерпимость не является монополией ни какого-то одного государства, ни какой-то одной религии.
Sixth, intolerance was not confined to a single State or a single religion.
автобус, автомобиль с одним прицепом, тягач с одним полуприцепом
bus or coach, vehicle with single trailer, tractor with single semi-trailer
Они не привели к уничтожению ни одного картеля, не помогли ни одному наркоману, не уберегли ни одного ребенка от желания попробовать героин и от возможной смерти от него.
It does not dismantle a single cartel, help a single addict, prevent a single child from trying and perhaps dying from heroin.
30. Как не бывает одной причины возникновения вооруженного насилия, так и не бывает одного решения этой проблемы.
30. Just as there is no single cause of armed violence, there is no single solution.
Все, общество будет одной конторой и одной фабрикой с равенством труда и равенством платы.
The whole of society will have become a single office and a single factory, with equality of labor and pay.
Без этого ни одного бы великого человека не было.
Without that there wouldn't be even a single great man.
Всё это, и слухи и случайности, совпало у меня тогда в одну мысль.
All these rumors and accidents converged in me then into a single thought.
С востока и запада выстрелили только по одному разу.
From the east and west only a single shot had been fired.
Человек, имеющий ежегодный доход в 200 ф., может держать одного слугу;
A man of two hundred a year may keep a single manservant.
В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.
A single wand lay on a faded purple cushion in the dusty window.
Ни одного пилота, ни одной машины!
Not a single pilot, not a single fighting machine!
Голосующие по одному вопросу — и работники одного дела.
Single-issue voters, and single-issue workers.
И ни одного предложения.
And not a single offer.
Сейчас не было ни одной дискеты.
Not a single floppy.
Ни одного покупателя.
Not a single customer.
– Нет, одним казаком.
No, a single Cossack.
Только одну личинку.
And then a single grub.
Но с одним условием.
With a single condition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test