Translation for "как полагал" to english
Как полагал
Translation examples
Он полагает, что это предложение следует исключить.
He thought that the sentence should be deleted.
Я полагал, что посол Пакистана не просит о внесении поправки.
I thought that the Ambassador of Pakistan was not asking for an amendment.
Можно полагать, что выделение более продолжительного времени для сессий сыграет положительную роль.
This extra time is thought to be a good investment.
Есть основания полагать, что многие заключенные больны СПИДом.
It is thought that a high percentage of the prison population has AIDS.
Его мать полагает, что власти хотели арестовать их сынаа.
His mother thought that the authorities wanted to arrest their son.a
Полагают, что талибы содержат под стражей в Кандагаре несколько иранцев.
A few Iranians were thought to be detained by the Taliban in Kandahar.
44. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ полагает, что эту статью следует рассматривать пункт за пунктом.
The CHAIRMAN thought that the article should be dealt with paragraph by paragraph.
Но я полагал, что нам, может быть, следовало бы решить вопрос с термином <<соразмерного>>.
But I thought that we should perhaps deal with the issue of "equitable".
Она полагает, что на языке Комитета его члены имеют в виду "observations".
She thought that, in the Committee's parlance, members referred to the Committee's "observations".
Я полагал, они не знали, что вы переезжаете сегодня, полагал… — Они знали, — сказал Гарри.
I thought they didn’t know you were being moved tonight, I thought—” “They knew,” said Harry.
— Я полагал, это одно и то же.
“I thought it was the same thing.”
Я полагал, что все способы связи со школой у нас под наблюдением.
I thought we had all methods of communication in and out of the school monitored.
— Я полагал, вам будет приятно узнать, что вы получили Нобелевскую премию.
“I thought you’d like to know that you’ve won the Nobel Prize.”
Я полагал, что он уже должен быть здесь, но он, конечно, очень занят, столько всего…
I rather thought he’d be here by now, but of course, he’s very busy at the moment, with so much going on.”
— Я полагал, у вас существует Министерство магии, так? — вдруг резко спросил Вернон Дурсль.
“I thought there was a Ministry of Magic?” asked Vernon Dursley abruptly. “There is,”
А это открытие расставило все по местам: Вселенная оказалась намного старше, чем мы полагали.
And this discovery resolved all that: The universe was now demonstrably older than was previously thought.
Ну, то есть, мы полагали, что у нашей балетмейстерши не все дома: во-первых, она ставит балет под одни ударные;
I mean, we thought the choreographer was insane: first, the ballet has only percussion;
— Так мы полагали. Так полагал и Грегус.
So we had thought. So Gregus had thought.
Я полагала, он здесь.
I thought he was here.
Он полагает, что нет.
He said he thought not.
— Да, полагаю, что будет.
Yes, I thought he would.
Они все еще полагают, что я – один из них.
They thought me one of themselves, still.
Блейз полагал, что нет.
Blaze thought it did.
Они полагают, что он психопат.
They thought he was a psychopath.
Все полагают, что тот ранен.
The latter was thought to be wounded.
– А я полагал – любовь.
I thought it was love.
– Я говорил об этом с вашими, мы полагали – ваш отец полагал – три тысячи.
“I have spoken to your people about that, and we thought—your father thought three thousand.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test