Translation for "как овца" to english
Как овца
Translation examples
Как овца с двумя головами.
Like a sheep with two heads.
Или хоче́шь убить меня. Как овца?
Or you wanna kill me... like a sheep?
Как овца ведён он был на заклание.
He was led like a sheep to the slaughter.
Будешь как овца, ходящая на задних ногах
Be like a sheep walkin' on its hind legs.
Она как овца, которую стерегут две колли.
She's like a sheep being rounded up by two collies.
–агнар, св€занный, как овца, в €ме волками?
Ragnar, bound like a sheep and thrown to wolves?
Он стоял перед тобой на четвереньках как овца? - Да!
Did he get down on all fours like a sheep?
Не таковский был мальчик, чтобы топтаться посреди двора, как овца, – нет, он шел вперед важно и спокойно, как баран.
He warn't a boy to meeky along up that yard like a sheep; no, he come ca'm and important, like the ram.
– Как крыса? – Нет, нет, скорее как овца.
“Like a rat?” “Not really, more like a sheep.”
Ты, глупый маленький негодник… Разве я похож на овцу? Нет, я не овца;
You dumb little mutt . do I look like a sheep? No, I’m no sheep;
as a sheep
- овцы и козы
- Sheep and Goats
Овцы (Баранина)
Ovine (Sheep)
a) Овцы и козы
(a) Sheep and goats
Тогда я не стоял бы безоружный, как овца перед мясником.
Then I should not have been as now, a mere fleeing sheep before this butcher.
— Но на уроке ты не был так в этом уверен. Сам сказал Гарри: не то бегемот, не то овца.
“You didn’t seem quite so confident when you were telling Harry it was a sheep,”
3, который, не отменяя прямо кары, на- лагаемые прежними законами, устанавливает новое наказание, а именно штраф в 20 шилл. за вывоз или попытку вывоза каждой овцы вместе с конфискацией овцы и доли ее владельца в судне.
3, which, without expressly taking away the penalties imposed by former statutes, imposes a new penalty, viz., that of twenty shillings for every sheep exported, or attempted to be exported, together with the forfeiture of the sheep and of the owner's share of the ship.
Потом послышалось бяя-бяя-бяя! – и появились белоснежные овцы под предводительством черного барана.
Then baa—baa—baa! was heard, and in came some snow-white sheep led by a large coal-black ram.
Если бы, например, не существовало промысла мясника, всем приходилось бы покупать сразу целого быка или овцу.
If there was no such trade as a butcher, for example, every man would be obliged to purchase a whole ox or a whole sheep at a time.
Пока они болтали, поезд выехал из Лондона и сейчас несся мимо полей и лугов, на которых паслись коровы и овцы.
While they had been talking, the train had carried them out of London. Now they were speeding past fields full of cows and sheep.
Овцы и ягненок, овцы и ягненок.
Sheep and lamb, sheep and lamb.
Так Профессор Овца впервые занялся овцами.
This was to be the Sheep Professor’s first encounter with sheep.
Она знала об овцах даже больше, чем сами овцы о себе знают.
She knew more about sheep than even sheep know.
Впрочем, нет, то были НЕ СОВСЕМ овцы.
And they weren't exactly sheep.
И на ней тоже были овцы.
And yes, there were sheep in it.
Волки и Овцы, или экс-Овцы, бесконечно обсуждали гибель африканца.
Wolves and Sheep, or ex-Sheep, endlessly debated the crushing of the African.
И все-таки Человек-Овца что-то знал и про Крысу, и про Овцу – это было ясно, как день.
But it was obvious that the Sheep Man knew something about the Rat and the sheep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test