Similar context phrases
Translation examples
Сквозь них можно протянуть руки, они как облако.
You can put your hand through them, they feel like a cloud.
Как облако я мягок, как бамбук я гнусь под ветром.
Like a cloud I am soft Like bamboo I bend in the wind
Едет - как облако плывет, облако со спутниковым радио и системой навигации, которое умеет делать вот так а еще - вот так.
And it floats like a cloud. A cloud that has xm radio and a nav system, And can do this.
ќн утверждал, что электрон фактически €вл€етс€ волной энергии вибрирующей так быстро, что это выгл€дит как облако вокруг атома, облако - как волна чистой энергии.
He argued that the electron actually was a wave of energy vibrating so fast it looked like a cloud around the atom, a cloud-like wave of pure energy.
Спутник по программе Pathfinder для лидарных и инфракрасных исследований облаков и аэрозолей: климатологические исследования облаков и аэрозолей
Cloud-Aerosol Lidar and Infrared Pathfinder Satellite Observations: for cloud and aerosol climatology
В отделе поэзии, читая Байрона, Вордсворта, "Я бродил, одинокий, как облако".
It was in the poetry section, reading Byron, Wordsworth, "I Wandered Lonely As A Cloud".
Это будет больше похоже на то, как облака космической пыли сейчас перемещается в пределах Солнечной системы.
As a cloud of astral dust will continue to move within the solar system.
Под облаками, скрывавшими солнце, было значительно темнее.
It was much darker beneath the canopy of clouds.
Там низкое облако, укроемся в нем! — скомандовал Грюм.
called Moody. “We’re not going through clouds!”
– Что такого уж потрясного в том, что мы сидим в облаке пыли?
“What’s so great about being stuck in a dust cloud?”
Сверху ярилось солнце, внизу залегли облака.
The sun shone fiercely there, but all below was wrapped in cloud.
— Звиняюсь, — прохрипело из середины вонючего облака.
“Owe you a ’pology,” grunted a voice from the middle of the smelly cloud.
— Конечно нет, мы в облаках. — А что мы делаем в облаках?
"'Course not. We're in the clouds." "What are we doing in the clouds?"
Когда облака створаживают луну, эти облака — тоже мы?
When clouds curdle the moon are we such clouds?
Облака – у потолка собралась кучка облаков.
Clouds—there was a tiny knot of clouds up near the ceiling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test