Translation for "как лицо" to english
Как лицо
  • like a face
  • as a person
Translation examples
like a face
Оценивая вероятность того, что данное лицо явится на разбирательство его дела, суды зачастую принимают во внимание такие другие факторы, как тяжесть преступления (и строгость наказания, которому может быть подвергнуто данное лицо, если оно будет осуждено), сила доказательств и его связи с обществом.
Courts frequently take into account such other factors as the seriousness of the crime (and the severity of the penalty the person is likely to face if convicted), the strength of the evidence, and the individual's ties to the community in assessing the likelihood that he will appear at his trial.
Поскольку одинокие пожилые люди часто сталкиваются с трудностями в повседневной жизни в случае болезни или травмы, правительство разрабатывает меры по созданию рамок для оказания содействия пожилым лицам, в том числе одиноким пожилым лицам, в сохранении самостоятельного образа жизни.
As elderly persons who live alone are likely to face difficulties in their daily lives if they fall ill or suffer an injury, the Government is working towards the establishment of a framework to support the elderly, including those who live alone, to live independent lives.
5. Литва считает, что конвенция более последовательно должна определять основания для отказа в выдаче, при этом особое внимание следует уделять случаям отказа в выдаче лица государству, в котором этому лицу угрожает суровый или устрашающий приговор или смертная казнь.
5. Lithuania is of the opinion that the Convention should regulate more consistently the grounds for refusal of extradition by focusing in particular on cases where extradition of a person is refused to a State where he or she is likely to face a cruel or inhuman sentence, including capital punishment.
Обзор программы АДЯ помог обратить внимание на то, что юноши и лица более старшего возраста из числа беженцев, из районов военных действий и лица, процесс обучения которых был прерван, как правило, сталкиваются со значительными проблемами, которые часто ограничивают их возможности в области образования и успешной карьеры в жизни.
The ESL Program Review helped to draw attention to and confirmed that adolescent and young adult students from refugee, war-affected, and disrupted schooling backgrounds are likely to face significant challenges that often limit their opportunities for educational success and life chances.
- Нет, он выглядит как лицо.
- No, it looks like a face.
Совсем как лицо, правда?
Kind of looks like a face, doesn't it?
все это очень на отца похоже, только лица никак нельзя было разобрать: он так долго пробыл в воде, что оно и на лицо не очень было похоже.
but they couldn't make nothing out of the face, because it had been in the water so long it warn't much like a face at all.
А лица, они всегда такие… ну, как лицо Лилиан, оно у нее было…
And their faces always look so—like Lillian’s face, it was so…”
as a person
c) лица, не учтенные во время переписей ("не охваченные переписью лица"), лица с неурегулированным статусом, а также лица "без корней";
(c) Persons overlooked by surveys ("Unsurveyed Persons"), Persons with Identification Status Problem, and Rootless Persons;
3. Лица, не охваченные переписью, лица с неурегулированным статусом, лица "без корней"
3. Unsurveyed persons, persons with status problems, rootless persons
Физические лица и юридические лица
Physical persons and juridical persons
Одним лицом другому лицу
From one person to another person
3. Увечье не было оправдано соображениями оказания медицинской, стоматологической или врачебной помощи соответствующему лицу или лицам и не основывалось на интересах этого лица или лиц.
The mutilation was not justified by the medical, dental or hospital treatment of the person or persons concerned and not carried out in the person’s or persons’ interests.
ii) в случае b) потенциальными основными лицами в домохозяйстве являлись лица, объявившие себя основным лицом, если их ПДЗ сообразовывалось с ролью основного лица; в противном случае потенциальными основными лицами являлись все лица в домохозяйстве, имевшие ПДЗ, сообразующееся с ролью основного лица.
in case b) the potential reference persons were the persons that had declared to be the reference person if their SAV was consistent with the reference person role, otherwise the potential reference persons were all the persons in the household having a SAV consistent with the reference person role.
Имущество юридического лица или само юридическое лицо не могут принадлежать другим лицам.
The property of a legal person or a legal person itself cannot belong to other persons.
Я только что обнаружила перед своим камином Поттера, который вел переговоры с неустановленным лицом или лицами!
I have just found Potter using my fire to communicate with a person or persons unknown!
Не официально и не своим лицом, а был-с.
Not officially, and not in person, but I came, sir.
не непосредственно общественными отношениями самих лиц в их труде, а, напротив, вещными отношениями лиц и общественными отношениями вещей.
they do not appear as direct social relations between persons in their work, but rather as material [dinglich] relations between persons and social relations between things.
Все они смотрели на пальмы с одним и тем же выражением лица.
Each person raked those trees with a fixity of expression.
Лицо, подчиненное такой власти, неизбежно принижается этим и вместо того, чтобы быть одним из наиболее уважаемых лиц в обществе, становится одним из наиболее жалких, презираемых.
The person subject to such jurisdiction is necessarily degraded by it, and, instead of being one of the most respectable, is rendered one of the meanest and most contemptible persons in the society.
Всякий купец или другое лицо, осужденное за это преступление, лишается права требовать уплаты долгов от своих комиссионеров или других лиц.
Any merchant or other person convicted of this offence is disabled from requiring any debt or account belonging to him from any factor or other person.
Естественно, что ему жалуются на причиненные обиды, и лицо, на которое жалуются, скорее подчинится его вмешательству, чем вмешательству какого-либо другого лица.
It is to him that they naturally complain of the injuries which they imagine have been done to them, and his interposition in such cases is more easily submitted to, even by the person complained of, than that of any other person would be.
Франческо Сфорца, умея воевать, из частного лица стал Миланским герцогом, дети его, уклоняясь от тягот войны, из герцогов стали частными лицами.
Francesco Sforza, through being martial, from a private person became Duke of Milan; and the sons, through avoiding the hardships and troubles of arms, from dukes became private persons.
Окончательный платеж ляжет в различных случаях на различные лица.
The final payment would in different cases fall upon different persons.
Место правительства над лицами заступает распоряжение вещами и руководство процессами производства.
The government of persons is replaced by the administration of things, and by the conduct of processes of production.
или первое лицо, второе лицо и третье лицо.
or first-person, second-person, and third-person.
точки зрения первого лица, второго лица и третьего лица;
first-person, second-person, and third-person accounts;
точка зрения первого лица, точка зрения второго лица, точка зрения третьего лица;
first-person, second-person, and third-person;
или описаний сознания с точки зрения первого лица, второго лица и третьего лица.
or first-person, second-person, and third-person accounts of consciousness.
– Кто-то опередил нас. Передатчик похищен лицом или лицами, пожелавшими остаться неизвестными.
“It was gone. Snatched by person or persons unknown.”
или описания от первого лица, второго лица и третьего лица: 1-2-3 исследований сознания).
or first-person, second-person, and third-person accounts: the 1-2-3 of consciousness studies).
— Но не в третьем лице.
“Not in the third person.”
Устройство способно перемещать только одно лицо… Только одно лицо!
Transport one person only . Transport one person only!
— А может быть, ты подавала тайный знак неизве­стному лицу... или лицам? — Скажи папочке.
“Or was it an undercover signal to some person or persons unknown?” “Tell daddy.”
Вердикт был вынесен без промедления: «Преднамеренное убийство неизвестным лицом или группой лиц».
The verdict was given almost immediately: Murder by Person or Persons unknown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test