Translation for "как журналист" to english
Как журналист
  • as a journalist
Translation examples
as a journalist
Диярбакыр: Хасан Озгун, представитель; Сирак Коч, журналист; Неамий Аслан, журналист; Мехмет Сах Йилдиз, журналист; Нурай Текдаг, журналист; Битан Онен, журналист.
Diyarbakir: Hasan Ozgun, representative; M. Sirac Koc, journalist; Neamiye Aslan, journalist; Mehmet Sah Yildiz, journalist; Nuray Tekdag, journalist; Bitan Onen, journalist.
Адана: Хаси Сетинкайя, представитель; Сукру Каплан, журналист; Ихсан Курт, журналист; Аслан Сарач, журналист; Бейхан Гуньели, журналист.
Adana: Haci Cetinkaya, representative; Sukru Kaplan, journalist; Ihsan Kurt, journalist; Aslan Sarac, journalist; Beyhan Gunyeli, journalist.
Я хочу,чтобы меня всерьез воспринимали как журналиста
I want to be taken seriously As a journalist,
- Леон, я очень уважаю вас как журналиста.
- Leon, I respect you so much as a journalist. - LEON:
Нет, я здесь как журналист, которому нужен комментарий.
No, I'm here as a journalist asking for a comment.
Простите, полковник. Как журналист, я не могу принимать подарки.
I'm sorry, Colonel, I can't accept gifts as a journalist.
Я так завидую тебе, что ты получила признание, как журналист.
I am so jealous you got recognized as a journalist.
Как журналист, я обязана знать город, о котором делаю репортажи.
As a journalist, I should get to know the city that I'm covering.
Как... как журналист я буду подвергать сомнению всё, что ты скажешь
Well, as a... as a journalist, I'd have to challenge everything you say.
Как журналист, в первую очередь, я обязан информировать своих читателей.
And as a journalist, I have an obligation to inform my readers, first and foremost.
Знаешь я тебя уважаю больше за ток шоу, как журналиста.
Now I know and respect you, more actually than a chat show, as a journalist.
ну, помещиком быть, ну, отцом, ну, уланом, фотографом, журналистом… н-ничего, никакой специальности!
Believe me, if only I were at least something—a landowner, say, or a father, an uhlan, a photographer, a journalist...n-nothing, no profession!
Что касается старого Дожиньки Дожа, ему лучше перестать витать в облаках, потому что я получила доступ к источнику информации, за который большинство журналистов отдало бы свои волшебные палочки, — к человеку, который никогда еще не высказывался публично, но был близок с Дамблдором в самый буйный и беспокойный период его молодости.
But old Dodgy Doge can get off his high hippogriff, because I’ve had access to a source most journalists would swap their wands for, one who has never spoken in public before and who was close to Dumbledore during the most turbulent and disturbing phase of his youth.”
— Так вы журналист?..
You are a journalist?
– Ты ведь журналист.
“You’re a journalist.
- Нет, я журналист.
“No, I’m a journalist.”
Между журналистом и влюбленным произошла недолгая борьба. Журналист победил.
There was a short tussle between the lover and the journalist. The journalist won.
Но ведь он – не журналист!
But he wasn't a journalist.
На то они и журналисты.
Theyre journalists, arent they?
Кто-нибудь из журналистов?
Some kind of journalist?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test