Translation for "как жертва" to english
Как жертва
  • like a victim
  • as a victim
Translation examples
like a victim
155. Жертвы пыток, как и любые жертвы преступлений, имеют право на получение справедливой и адекватной компенсации в соответствии с принципами уголовного законодательства.
155. Victims of torture, like crime victims of any kind, are entitled to fair and appropriate compensation under criminal law.
Вместе с тем, в отношении жертв незаконной перевозки людей Специальный докладчик отметила, что пока еще не было принято соответствующих мер для обеспечения защиты жертв и оказания им помощи.
Moreover, like the victims of the trafficking, the Special Rapporteur has noted that no adequate measures have, as yet, been taken to protect and assist the victims.
Подобно жертвам стихийных бедствий, жертвам насилия и человеческой несправедливости некуда больше обратиться за помощью, кроме как к этой Организации, на которую возложена самая благородная миссия защиты и сохранения их достоинства.
Like the victims of natural disasters, the victims of violence and human injustice have no recourse other than this Organization, entrusted with the most noble mission of defending and preserving their dignity.
Вы бы не почувствовали бы себя, как жертва?
Wouldn't you feel like a victim?
Легко подумать: "Звучит как жертва...", ну, понимаешь.
It's easy to sort of think, "Sounds like a victim..." You know.
- А Ава ведёт себя скорее как жертва, а не как преступница.
And Ava's acting more like a victim than a perp.
Я не хочу, чтобы ты меня жалел, как жертву или что-то вроде этого.
I don't want you to treat me like a victim or whatever.
У меня все по-другому, я несчастен, потому что Марк ушел, а ты - потому что ведешь себя как жертва
with me ,it's different i'm unhappy because marc is gone, but you because you act like a victim.
Жертва? Она и впрямь была похожа на жертву: испуганная, избитая.
The Victim? She looked like a victim. Raw. Brutalized.
Они ведь и хотят убить тебя, представив себя, как жертву.
They’ll kill you for that, for acting like a victim.
as a victim
3. Предполагаемая жертва или жертвы
3. Alleged victim or victims
b) при необходимости разрабатывать меры для таких особых групп жертв, как жертвы терроризма, жертвы и свидетели организованной преступности, жертвы преступных проявлений ненависти или предубеждения, женщины и дети, являющиеся жертвами насилия и сексуальных злоупотреблений, и жертвы-инвалиды;
(b) To develop measures, where necessary, for special victim groups, such as victims of terrorism, victims and witnesses of organized crime, victims of hate or bias crimes, female and child victims of violence and sexual abuse and disabled victims;
Бельгия и Швейцария предложили заменить выражение "предполагаемая жертва" словами "жертва или жертвы предполагаемых нарушений".
Belgium and Switzerland proposed replacing "alleged victim" with "victim or victims of alleged violations".
8. Род занятия жертвы и имя нанимателя жертвы:
8. Victim's occupation and name of victim's employer:
i) должным образом назначенным представителем жертвы или жертв;
(i) A duly designated representative of the victim or victims;
Необходимо расширить масштабы помощи жертвам и потенциальным жертвам.
Support to victims and potential victims should be increased.
Он предусматривает репатриацию жертв торговли и возвращение жертв торговли на Маврикий, а также возмещение жертвам торговли ущерба.
It provides for repatriation of victims of trafficking, and return of victims of trafficking to Mauritius, as well as compensation to victims of trafficking.
о защите свидетелей и жертв: помощь жертвам торговли людьми и их защита и статус таких жертв в принимающих государствах, а также репатриация жертв торговли людьми
Consultations of government experts on protection of witnesses and victims: assistance to and protection of victims of trafficking in persons and the status of such victims in receiving States; and repatriation of victims of trafficking in persons
Информация, полученная от жертв или от потенциальных жертв
Information pertaining to relevant groups of victims or potential victims of racial discrimination
Как жертва, заявляю это работает.
As a victim, I can vouch it works.
Я действительно собираюсь представить Джоан как жертву.
I will paint Joanne Vickery as a victim.
Тебе нужно начать видеть Элли, как жертву.
You need to start seeing Ellie as a victim.
Он упомянут в полицейском отчете как жертва.
He's listed on a police report as a victim.
Там нет такого понятия, как "жертвы меньше преступлений".
There's no such thing as a 'victim-less crime'.
Я не хочу, чтобы он воспринимал меня как жертву.
I don't want him to see me as a victim.
Так что это уместно что моя месть-это как жертва, не убийца.
So it's appropriate that my revenge is as a victim, not a murderer.
Все знают, что моя мать погибла как жертва общественных волнений.
Everybody knows that my mother died at Munster as a victim of the troubles there.
Он сказал, что хотел провести этот день анонимно, не как жертва.
He said he wanted to spend his last day anonymously, not as a victim.
Некоторые люди воспринимают тебя как жертву, человека, который имеет право выражать недовольство.
Some people perceive you as a victim of the scandal, one who might be carrying a grudge.
Тут весь вопрос: изверг ли я или сам жертва? Ну а как жертва?
The whole question here is: am I a monster, or a victim myself? Well, and what if I am a victim?
Сириус Блэк — злодей или жертва?
Sirius Black: Villain or Victim?
Скоро у тебя появятся жертвы поинтереснее, Макнейр.
You shall have better victims than that soon, Macnair.
И чем она виновата, о боже мой! О, она поминутно в исступлении кричит, что не признаёт за собой вины, что она жертва людей, жертва развратника и злодея;
And she is not guilty--oh God!--Every moment she bemoans and bewails herself, and cries out that she does not admit any guilt, that she is the victim of circumstances--the victim of a wicked libertine.
Давеча я, оправдывая свою любовь к Авдотье Романовне, говорил, что был сам жертвой.
Earlier, in justifying my love for Avdotya Romanovna, I said I was a victim myself.
Он слишком надеялся на себя, на власть свою и на беспомощность своих жертв.
He had relied too much on himself, on his power, on the helplessness of his victims.
Стояли рядом с жертвой или видели сцену сверху?
Were you perhaps standing beside the victim, or else looking down on the scene from above?
Вот еще одна несчастная жертва, привязанная к Атрейдесам в шереме ненависти…».
Here's another poor victim bound to the Atreides by a cherem of hate . "I am sorry,"
Не думаю, что здесь, внизу, побывал когда-нибудь хоть один человек, кроме Тома Реддла и его жертв.
No, I think it was only ever Tom Riddle and his youthful victims who visited this spot.
— Всегда первыми жертвами становятся невинные, — произнес он. — Так было много веков назад, так происходит и сейчас.
“Always the innocent are the first victims,” he said. “So it has been for ages past, so it is now.”
Безымянные, безликие жертвы, но тем не менее жертвы.
Nameless, faceless victims, but victims still.
Сонная жертва или жертвы, застигнутые врасплох.
The victim or victims surprised while asleep.
— Жертвы, жертвы… Их всех находили под землей.
“The victims, the victims… They’ve all been found underground.
Женщины — ее жертвы и жертвы мужчин.
Women are its victims, just as they’re the victims of men.’
Священнослужители — тоже жертвы, как и мы, грешные. Только чьи жертвы?
If we are victims, they are too. But what are we the victims of?
Разница только в том, что евреи – это еще и жертвы жертв.
The Jews are also the victims of victims, that's the main difference.
— Скажите это семьям жертв. — Вы — семья жертв.
“Tell it to the victims’ families.” “You are the family of victims.”
– Ну а теперь жертвы.
Now then, victims!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test