Translation for "как допустимые" to english
Как допустимые
Translation examples
3.5 Допустимые заявления о толковании
3.5 Substantive validity of interpretative declarations
Все различные сценарии использования ТМПСИ являются допустимыми.
The various scenarios for the use of GSBPM are all valid.
Исследование по вопросу о допустимости использовании огней аварийного торможения
Study on the validity of emergency brake light display
Совсем другое дело вопрос о принятии ("допустимости" или "действительности") оговорки.
The question of the acceptance ("permissibility" or "validity") of the reservation was different.
Он проводит различие между действительностью, несовместимостью и допустимостью оговорок.
He drew distinctions between validity, incompatibility and admissibility of reservations.
Если условие не является действительным (допустимым), то нет согласия со стороны автора оговорки.
If the condition is not valid, there is no consent on the part of the reserving State.
3. Действительность/допустимость оговорок, заявлений о толковании и реакций на них
3. Validity/permissibility of reservations, interpretative declarations and reactions thereto
ВОЗ, однако, подтверждает, что экстренная контрацепция является допустимой формой контрацепции.
WHO, however, confirms that emergency contraception is a valid form of contraception.
exceededNumberOfAttempts: неверный PIN-код; допустимое количество попыток подтверждения PIN-кода превышено;
exceededNumberOfAttempts:PIN not valid and number of PIN checks attempts exceeded,
invalidKey: неверный PIN-код; допустимое количество попыток подтверждения PIN-кода не превышено;
invalidKey: PIN not valid and number of PIN checks attempts not exceeded,
Это был допустимый вид, введенный еще в первом выпуске игры.
That was a valid type, introduced with the initial game release.
Он позволил нам немного поспорить, потом снова вернул нас к сути дела: — Ваши требования допустимы.
He let us argue for only a few moments, then brought us back to the issue again. "Your demands are valid.
Но они допустимы, если целью является описание собственно поэтического феномена, если мы стремимся показать основное различие между поэтическим языком и разговорным. Священное и История
but they are valid if our object is to describe the poetic phenomenon as such, if we propose to show the essential difference between poetic language and the utilitarian language of everyday life. The Sacred and the History
Кстати сказать, ранние христиане полагали, что для полноценного крещения человек должен погрузиться в воду полностью, а православные придерживаются этой точки зрения и по сей день. «Если крестимый столь тяжко болен, что полное погружение поставит его жизнь под угрозу, то допустимо ограничиться крещением через окропление лба;
Early Christians, and Eastern Orthodox Christians still, believe that only total immersion counts as valid baptism: “If the person to be baptised is so ill that immersion would endanger his life, then it is sufficient to pour water over his forehead;
Допустимые пределы деформации:
Limits of acceptable deformations:
Определение критериев допустимости
Determination of Acceptability Criteria
Разве это допустимо на данной сессии?
Is that acceptable to this session?
И поэтому здесь не может быть допустимого порога.
There can therefore be no acceptable threshold.
С. Допустимые уровни воздействия
C. Acceptable levels of impact
Допустимое суточное поступление (ДСП)
Acceptable Daily Intake (ADI)
Просто отмечаете их как допустимые потери?
Do you just mark them down as acceptable losses?
сражаться там было допустимо.
it was acceptable to fight there.
Как говорится, риск в пределах допустимого.
It was an acceptable risk.
Может быть, они допустимы в деревне, но не здесь.
Maybe, just maybe, they are acceptable in the country. Here they are not.
Каковы допустимые потери?
What would be acceptable losses?
По-вашему, такое допустимо, Джеймс?
Is this acceptable to you, James?
– Риск находился в пределах допустимого.
- The risk was within acceptable limits.
Даже тот злосчастный компромисс, даже он казался допустимым.
Even that ill-fated compromise, even that seemed acceptable.
Однако я должна смириться с пределами допустимого.
However, I’ve got to accept the limits of the possible.
Легкое прелюбодеяние в важном деле вполне допустимо.
A bit of fornication in a good cause is quite acceptable.
В случае с заводом фирмы “Демэн” допустимый “ущерб здоровью”
In the case of the Demain factory, acceptable "injury"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test