Translation for "как ворота" to english
Как ворота
  • like a gate
  • as a gateway
Translation examples
like a gate
Она как ворота, только палка.
It's like a gate, but it's just a stick.
as a gateway
Будут созданы новые виды "городов-ворот", такие, как города-информационные центры, города-аэропорты и "города-пограничные ворота".
There will be a new kind of “gateway cities” such as information centres, airport cities and border gateways.
vi) проект "Восточные ворота";
(vi) The “Eastern Gateway” project;
10. Порт Момбаса является морскими воротами Северного транспортного коридора.
The port of Mombasa is the gateway to the Northern Corridor.
С этого времени Севилья открыла ворота в новый мир.
These islands provided a springboard for the future exploration of the continent and, as a result, Seville became the gateway to the New World.
18. Особого внимания требуют порты, служащие воротами, открывающими путь на международные рынки.
18. The special case of ports, as gateways to international markets, is of critical importance.
74. Иордания стала подлинными воротами в страны Ближнего Востока и Северной Африки.
74. Currently, Jordan represented an ideal gateway to the Middle East and North Africa (MENA) countries.
Поэтому, вместо того чтобы быть барьером на пути миграции с Юга на Север, Ливия может стать воротами развития.
Libya can be the gateway to development, instead of being the obstacle to migration from South to North.
Многие сомалийские эмигранты, используя Италию в качестве ворот в Европу, оседают в третьих странах.
Many Somali emigrants use Italy only as a gateway to Europe, settling in third countries.
Однако у страны был большой потенциал для того, чтобы служить своего рода воротами для своих соседей, не имеющих выхода к морю.
However, the country had a large potential to serve as a gateway for its landlocked neighbours.
Текум-Уман считается воротами на север для тех, кто намеревается пересечь границу между Мексикой и США.
For people wanting eventually to cross the border from Mexico to the United States, Tecúm Umán is the gateway to the north.
На улице стали в воротах.
Outside, they stopped in the gateway.
Он остановился в раздумье под воротами.
He stopped in the gateway, reflecting.
Задумчиво сошел он под ворота.
Pensively, he went down to the gateway.
Они уселись на каменной россыпи у ворот.
They went out and seated themselves upon the piled stones before the gateway.
— Да я там же, тогда же в воротах с ними стоял, али запамятовали?
“But I was standing with them in the gateway that time, don't you remember?
Когда я вбежал в ворота, под которыми было очень темно, уже никого не было.
and when I darted in after him, the gateway was so dark that I could see nothing whatever.
И вдруг Раскольникову ясно припомнилась вся сцена третьего дня под воротами;
And all at once Raskolnikov clearly recalled the whole scene in the gateway two days ago;
Входящие и выходящие так и шмыгали под обоими воротами и на обоих дворах дома.
People kept coming and going, darting through both gateways and across both courtyards.
И с чего взял я, — думал он, сходя под ворота, с чего взял я, что ее непременно в эту минуту не будет дома?
he was thinking, as he went down to the gateway, “where did I get the idea that she was sure to be away right now?
Где-то далеко, внизу, вероятно под воротами, громко и визгливо кричали чьи-то два голоса, спорили и бранились.
Somewhere far away, downstairs, probably in the gateway, two voices were shouting loudly and shrilly, arguing and swearing.
Ворота на Восток, ворота на Запад.
Gateway to the East, Gateway to the West.
— Это озеро — ворота! Распахнутые ворота!
“This lake is a gateway — an open gateway!”
— Вставайте! — закричала она. — Ворота. Ворота открываются!
“Get up!” Renie shouted. “It’s the gateway, the gateway!”
Они подошли к воротам.
They reached the gateway.
Они поплыли к воротам.
They swam to the gateway.
Она откроет ворота.
It will open the gateway.
Это ворота к звездам.
The gateway to the stars.
через ворота было не пробраться.
there was no getting through the gateway.
Ворота между вселенными.
A gateway between universes.
или что у них там за воротами.
or whatever exists beyond the gateway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test