Translation for "как возраст" to english
Как возраст
Translation examples
like age
Например, понимание связей между гендерным и другими факторами, такими как возраст, религия, раса, образование и место проживания.
For instance, an understanding of the associations between gender, and other factors like age, religion, race, education, and location.
Таким образом, по многочисленным причинами было бы весьма полезно разбить такие группы, как мужчины и женщины или этнические группы в соответствии с другими характеристиками, такими, как возраст или образовательный уровень в целях анализа различий в социальных результатах.
Thus, for many reasons it is very useful to subdivide groups like men and women or ethnic groups according to other characteristics like age or education, when one is looking at differences in social outcomes.
Были учтены простые факторы, такие как возраст, пол, порядок рождения, вес, религия, семейное положение, количество детей, и более сложные, например политические взгляды и принадлежность к религиозным группам.
Simple ones-like age, gender, birth order, weight, religion, marital status, number of children-and more complex accounts, like political views and religious affiliations.
i) установления минимального возраста или возрастов для приема на работу;
(i) A minimum age or ages for admission to employment;
установления минимального возраста или минимальных возрастов для приема на работу;
A minimum age or minimum ages for admission to employment;
– У тебя что, есть прибор для определения возраста металла?
“Have you got some exotic device for measuring the age of metal?”
Вторая из этих причин или обстоятельств есть преимущество возраста.
The second of those causes or circumstances is the superiority of age.
Возраст есть простое и очевидное, не допускающее споров качество.
Age is a plain and palpable quality which admits of no dispute.
— Но Дамблдор знает, что вы не проходите по возрасту, — возразил Рон.
“Dumbledore knows you’re not of age, though,” said Ron.
Немногие из них, по-видимому, достигают тринадцати-или четырнадцатилетнего возраста.
Very few of them, it seems, arrive at the age of thirteen or fourteen.
В этом самом возрасте Бильбо сделался отчаянным хоббитом.
it was at any rate at that age that adventure had suddenly befallen Bilbo.
Да и летами генерал Епанчин был еще, как говорится, в самом соку, то есть пятидесяти шести лет и никак не более, что во всяком случае составляет возраст цветущий, возраст, с которого, по-настоящему, начинается истинная жизнь.
As to age, General Epanchin was in the very prime of life; that is, about fifty-five years of age,--the flowering time of existence, when real enjoyment of life begins.
В этом возрасте или немного позже их начинают приучать к различным занятиям.
About that age, or soon after, they come to be employed in very different occupations.
Утром она особенно сильно чувствовала свой возраст и оттого была раздражительна.
She was feeling her age this morning, more than a little petulant.
Между детьми одной и той же семьи бесспорные различия могут быть только по полу и возрасту.
Among the children of the same family, there can be no indisputable difference but that of sex, and that of age.
– Что ты все: в его возрасте да в его возрасте?
“Oh, at his age, at his age,”
— Из-за возраста, да? — Возможно, из-за возраста.
    "Because of your age, maybe?"     "Possibly age.
- В вашем возрасте? - Возраст тут ни при чем.
‘At your age?’ ‘Age has nothing to do with it.
В его возрасте… Нет.
At his age it wouldn't- No.
Но только не возраст.
But the age wasn’t right.
– А когда он дорастет до нашего возраста, мы будем в прежнем возрасте!
And when it grew up to be our age, we'd still be our age!
– От возраста и обстоятельств.
Age and circumstances.
Он одряхлел от возраста.
It was rickety with age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test