Translation for "как видел" to english
Как видел
Translation examples
Тогда он спросил, что я видел, и я сказал ему, что не видел ничего.
He then asked me what I had seen, and I told him that I hadn't seen anything.
Больше их не видели.
That was the last time they were seen.
Другие свидетели заявили, что видели, как она падала из окна, но не видели, что ее кто-то толкал.
Other witnesses testified that they had seen her falling out of the window but that they had not seen anyone push her.
Должно быть, они меня видели.
They must have seen me.
Эти семьи он больше не видел.
These families were not seen again.
Мы уже видели это.
We have seen all this before.
Вот что мы видели и испытали.
That is what we have seen and experienced.
С тех пор их не видели.
They have not been seen since.
Мы видели это в Иране.
We have seen this in Iran.
"Как видел по телевизору" расти.
"as seen on TV" big.
И что я видела – то видела.
I have seen what I have seen.
Он не отца видел — он видел самого себя.
He hadn’t seen his father—he had seen himself—
Да, он уже видел эту пустыню!
He had seen this desert.
Больше они Ханну не видели.
They had not seen Hannah since.
Ты ее никогда не видел? – Никогда.
Haven't you ever seen her?" "Never."
Я не видел ни одной живой души.
Not a soul was to be seen.
Он ведь никогда не видел этого мальчика.
He’d never even seen the boy.
Я видел то, что видел.
I've seen what I've seen.'
Ты не видел того, что видел я.
If you’d seen what I’ve seen.
Потому что не видел того, что видел он.
Not without having seen the things he'd seen.
Он видел то, что видел.
He had seen what he had seen.
То, что я видел, не видел никто.
Nobody has seen what I've seen;
– Нет, я не видела, но видели другие.
No, I have not seen it, but it has been seen.
— Ее видели. Много людей видели.
They seen her. Lots of people seen her.
Он видел, как тот, его жена и их ребенок уходили вместе, но позднее видел его жену без ребенка.
He saw the author, his wife and their child leave together, but later saw the wife without the child.
Но он считал, что прав, так как видел это.
But he told the truth as he saw it.
И этот Меткалф, он вроде как... видел, какой слабой и уязвимой я была, понимаете?
I mean, this Metcalf guy, he... it's like he... he saw how weak and vulnerable I was, you know?
Он видел, что я его видел.
He saw that I was seeing.
Он видел себя Апполитом… видел
He saw himself as an Apollite… saw…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test