Translation for "каждое из действий" to english
Каждое из действий
  • each action
Translation examples
each action
Доклады по каждому плану действий и комплексу мер, принятому правительствами для выполнения решений специальной сессии
Reports on each action plan and set of measures adopted by Governments on the follow-up to the special session
Мероприятия, которые определены по каждому плану действий, могут создать фундамент для оценки стоимости планов действий.
Activities that are identified under each action plan can form the basis for costing of action plans.
Если определен полный пакет мероприятий и заданий для каждого плана действий, можно точно подсчитать объем необходимых ресурсов.
With a complete set of activities and tasks defined for each action plan, a range of related resources can be accurately estimated.
Этому подходу будет способствовать то обстоятельство, что каждый план действий или совокупность мер соответствует отдельному пункту повестки дня Комиссии.
That approach would be facilitated by the fact that each action plan or set of measures corresponded to a separate item on its agenda.
Реализация каждого плана действий, обычно, требует ряд ресурсов, таких как человеческие ресурсы, средства/объекты, оборудование, услуги, а также материалы.
The implementation of each action plan will typically require a range of resources, such as human resources, facilities, equipment, services, and materials.
По каждому направлению действий необходимо четко определить партнеров-исполнителей, а также, если это возможно, сроки и бюджетные последствия осуществления каждого предложения.
For each action line, the implementing partners should clearly be identified, as well as, if feasible, the time-frame and budget for implementing the proposal.
с) если конкретные действия, которым подвержена женщина, определяются законом как уголовное правонарушение, в соответствии с законом каждое такое действие может повлечь за собой определенные санкции.
(c) If the specific action to which the woman is subject is characterized by law as a criminal offence, then it is threatened with penalties as provided by law for each action.
Применению такого подхода будет способствовать тот факт, что каждый план действий и комплекс мер соответствует тому или иному пункту, регулярно включаемому в повестку дня Комиссии.
That approach would be facilitated by the fact that each action plan or set of measures corresponded to a separate item that featured regularly on the agenda of the Commission.
Поэтому Комиссии предлагается скорректировать свою повестку дня, с тем чтобы обеспечить возможность рассмотрения соответствующей части докладов правительств о ходе осуществления каждого плана действий.
The Commission is accordingly invited to adjust its agenda to enable it to review the relevant part of the report of Governments on progress made in the implementation of each action plan.
Составляемый на основании стратегического плана на 2014 - 2017 годы, каждый план действий -- как на глобальном, так и на региональном уровнях -- привязан к общеорганизационной сводной таблице результатов.
Guided by the strategic plan, 2014-2017, each action plan - at both global and regional levels - links to the organization-wide integrated results framework.
он захочет объяснить каждое их действие; каждое их движение скоро будет иметь свой мотив, и отсюда произойдут чудеса или чудовища рассуждений без числа;
He will pretend to account for each action, show a reason behind every movement; and from thence the gradation is easy to proclaiming them marvels, or monsters, of innumerable ideas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test