Translation for "к уму" to english
К уму
Similar context phrases
Translation examples
to the mind
Ум свободен.
The mind is free.
Или просто состоянием ума?
Or simply a state of mind?
"поскольку войны начинаются в умах людей, то также в умах людей необходимо строить и укреплять мир".
“since wars began in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”.
"поскольку войны начинаются в умах людей, то именно в умах людей необходимо строить защиту мира".
“since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”.
<<Там, где ум ничего не боится,
Where the mind is without fear and the head is
Там, где ум ведом Тобою,
Where the mind is led forward by thee
подтверждая, что, поскольку войны начинаются в умах людей, именно в умах людей и необходимо создавать механизмы для защиты мира,
Reaffirming that, since war begins in the minds of men, it is in the minds of men that the defence of peace must be constructed,
сохраняет свою действенность как никогда: война зарождается в умах людей, и именно в умах людей необходимо закладывать основы мира.
The old truism remains as valid as ever: War begins in the minds of men and it is in the minds of men that peace must be constructed.
Мне приходит на ум одна мысль.
One thought comes to mind.
— Да ты с ума сошел!
“You're out of your mind!
И ум весьма неплох.
Not a bad mind either.
Настоящий игривый ум-с!
Truly a playful mind, sir!
— Он был точно не в своем уме.
“He was out of his mind,”
И острием клинка тут служит ум!
And the cutting edge is the mind!
На уме были более важные вещи.
he had much more pressing matters on his mind.
Магическую защиту ума от проникновения извне.
The magical defence of the mind against external penetration.
ну, а мы и соврать-то своим умом не умеем!
well, but we can't even lie with our own minds!
У ней ум мешается, вы этого не заметили? Мешается;
She's losing her mind, did you notice? She is;
Закрытый ум — мертвый ум.
A closed mind is a dead mind.
Ум О'Брайена содержал в себе его ум.
His mind contained Winston’s mind.
Обратите внимание на то, что он обозначал промежуточные уровни как низший ум, конкретный ум, логический ум и высший ум.
Notice that he referred to the intermediate levels as the lower mind, the concrete mind, the logical mind, and the higher mind.
Его ум походил на ум спящего ребенка.
His mind was as the mind of a sleeping child.
Но есть еще и другой ум.
But there was another mind.
Как можно обладать умом без того, чтобы с помощью своего ума сначала не обзавестись умом?
How could you know your own mind without using your mind to discover your mind in the first place?
Лишь ум, единый ум. Однако мы все еще порознь.
But a mind, one mind. Yet we stay apart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test