Translation for "к правосудию" to english
К правосудию
Translation examples
a) правосудие (государственные органы правосудия и нетрадиционные механизмы правосудия).
(a) Justice (State justice and non-traditional justice mechanisms).
Правосудие по делам несовершеннолетних и реституционное правосудие
Juvenile justice and restorative justice
Правосудие в переходный период и реформа правосудия
Transitional justice and justice reform
Отправление правосудия: отправление правосудия в отношении несовершеннолетних
Administration of justice: Juvenile justice
Международное правосудие выступает как дополнение к внутригосударственному правосудию.
International justice was complementary to national justice.
Международное уголовное правосудие и правосудие переходного периода
International criminal justice and transitional justice
Отсрочка в правосудии равнозначна отказу в правосудии; палестинский народ слишком долго ждал свершения правосудия.
Justice delayed was justice denied; the Palestinian people had waited too long for justice.
III. Реформирование системы правосудия и доступ к правосудию
III. Reform of the justice sector and of access to justice:
И приводим преступников к правосудию.
And we bring the perpetrators to justice.
Не терпится привлечь Тейлора к правосудию.
Excited to bring Taylor to justice.
Молодец, что привлек его к правосудию.
So, well done, for bringing him to justice.
Почему они не привлекли убийц к правосудию?
Why do they not bring these murderers to justice?
Каждый человек находит свой собственный путь к правосудию
Every man finds his own path to justice.
Нет. Мы приведем Чейза к правосудию правильным путем.
We're gonna bring Chase to justice the right way.
Их будет достаточно, что привлечь Спартака к правосудию.
They will be enough to bring Spartacus to justice.
Привести Эскобара к правосудию – моя задача номер один.
Bringing Escobar to justice is my number one priority.
Какое тут, к черту, правосудие!
This isn’t justice!”
В эти дни отправление правосудия не только доставляло некоторый доход государю, но, кажется, добывание этого дохода было одной из главных выгод, которые он рассчитывал получить от отправления правосудия.
In those days the administration of justice not only afforded a certain revenue to the sovereign, but to procure this revenue seems to have been one of the principal advantages which he proposed to obtain by the administration of justice.
Далее, осуществление правосудия часто откладывалось, чтобы подарок был поднесен еще раз.
Justice, too, might frequently be delayed in order that this present might be repeated.
Расход на отправление правосудия тоже может, без сомнения, рассматриваться как производимый в интересах всего общества.
The expense of the administration of justice, too, may, no doubt, be considered as laid out for the benefit of the whole society.
Отправление правосудия, как было уже указано, вместо того чтобы вызывать издержки, являлось источником дохода.
The administration of justice, it has been shown, instead of being a cause of expense, was a source of revenue.
Лица, которые обращались к его правосудию, всегда были согласны платить за него, и подарок всегда сопровождал прошение.
The persons who applied to him for justice were always willing to pay for it, and a present never failed to accompany a petition.
С ростом могущества Рима консул был слишком занят политическими делами государства, чтобы заниматься отправлением правосудия.
In the progress of the Roman greatness, the consul was too much occupied with the political affairs of the state to attend to the administration of justice.
Но от беспристрастного отправления правосудия зависят свобода каждого отдельного человека и его чувства собственной безопасности.
But upon the impartial administration of justice depends the liberty of every individual, the sense which he has of his own security.
Такая система отправления правосудия, служившая целям добывания доходов, вызывала много различных грубых злоупотреблений.
This scheme of making the administration of justice subservient to the purposes of revenue could scarce fail to be productive of several very gross abuses.
Австрийское правосудие, нацистское правосудие, английское правосудие.
Austrian justice, Nazi justice, and English justice.
Мы хотим торжества правосудия. - Правосудия?
We want to see justice done here.' Justice?
Правосудие богов! Окажите мне правосудие богов!
The Justice of the Gods! Deal me the Justice of the Gods!
В правосудии не будет отказано».
Justice will not be denied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test