Translation for "к почетно" to english
К почетно
Translation examples
Почетные звания и награды:
Honors and Awards:
1) Присуждение грантов и почетных наград.
(1) Grants and Honors.
Почетная медаль и награда "Женщина года", 1989 год
Medal of Honor and Woman of the Year Award, 1989
e) Почетный орден Великого командора - Греция (1984 год).
(e) Order of Honor — Grand Commandor — Greece (1984).
Почетный секретарь по торговле и туризму, федеральное министерство торговли и туризма.
Honorable Secretary of Commerce and Tourism, Federal Ministry of Commerce and Tourism.
Женщина банту занимает особое и почетное положение в обществе благодаря ее репродуктивным функциям.
The Bantu woman occupies a specific and honored position in society because of her ability to reproduce.
ЭСКАТО, Всемирный банк, город СанФернандо и отделение ООН-Хабитат в Фукуоке выдвинули кандидатуру СИТИНЕТ на присуждение почетной грамоты ООН-Хабитат; Сеть была награждена почетной грамотой за 2002 год за ее работу по поощрению сотрудничества между городами.
CITYNET was nominated for the UN-HABITAT Scroll of Honor by UNESCAP, the World Bank, San Fernando, and UN-HABITAT Fukuoka Office and was awarded the esteemed Scroll of Honor for the year 2002 for its work in promoting city-to-city cooperation.
1987 год Лауреат специальной почетной премии Международной ассоциации сотрудников органов по борьбе с наркотиками.
1987 Special Award of Honor from the International Narcotic Enforcement Officers Association.
На протяжении трех лет получал почетную национальную стипендию, Чикагский университет, Соединенные Штаты Америки
Holder of the National Honor Scholarship for three years, University of Chicago, United States of America
Ёкипаж, везущий вас к почетной завершающей главе вашей навечно прославленной жизни в этом городе.
A carriage that takes you to honor the latest chapter of your ever more celebrated life in this city.
Никому этот прием был не нужен, даже почетному гостю!
Nobody wanted to come, including the guest of honor!
В том году почетными гостями Карнавала никто особо не интересовался.
Nobody was very excited about the guests of honor that year.
Осмелюсь даже назвать его моим почетным гостем. Повисла тишина.
One might go so far as to call him my guest of honor.” There was a silence.
пожалуй, богачом впоследствии будет, почетным, уважаемым, а может быть, даже славным человеком окончит жизнь!
maybe later he'll be rich, honored, respected, and perhaps he'll even end his life a famous man!
На самом деле почетной гостьей должна была стать Джина Лоллобриджида, однако перед самым Карнавалом она от этой роли отказалась.
Gina Lollobrigida was supposed to be the guest of honor, but just before Carnaval, she said no.
У Амалии Ивановны он считался, впрочем, в числе довольно почетных жильцов, то есть не пьянствовал и за квартиру платил исправно.
Amalia Ivanovna, however, counted him among her most honored tenants, meaning that he did not drink and that he paid his rent regularly.
Ни до одной правды не добирались, не соврав наперед раз четырнадцать, а может, и сто четырнадцать, а это почетно в своем роде;
Not one truth has ever been reached without first lying fourteen times or so, maybe a hundred and fourteen, and that's honorable in its way;
Это почетное место медальон получил не по причине его ценности, которой он, собственно говоря, и не обладал, но по причине цены, которую пришлось за него заплатить.
The locket was accorded this place of honor not because it was valuable—in all usual senses it was worthless—but because of what it had cost to attain it.
Кинес прибыл с фрименским эскортом, что могло, конечно, означать всего лишь, что фримены проверяют свое новообретенное право свободно перемещаться в черте города, – но эскорт этот выглядел скорее как почетная охрана.
Kynes had come with a Fremen escort, which could mean simply that the Fremen were testing their new freedom to enter urban areas—but it had seemed an honor guard.
И они вдвоем потянули за собой сестру Флер к берегу, где уже ждали судьи; двадцать тритонов плыли вместе с ними, словно почетный караул, и распевали хриплыми голосами страшные гимны.
They pulled Fleur’s sister through the water, back toward the bank where the judges stood watching, twenty merpeople accompanying them like a guard of honor, singing their horrible screechy songs.
Здесь почетная смерть.
Here is an honorable death.
– Меня почетно караулить?
An honor guard for me?
— А, почетный караул?
Oh, the honor guard?
Ведь почетным гостем была она!
And she was the guest of honor!
Вы сегодня почетный гость.
You're the guest of honor tonight."
– Ты у нас почетный гость.
“You’re the guest of honor, hey?”
Почетного гостя «Сплеттеркона».
Guest of honor at SplatterCon.
— Это почетная метка.
“It’s a badge of honor.
— Вы не уверены, что он очень почетный?
You're not sure it was an honor?
Это орден Почетного легиона.
The Legion of Honor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test