Similar context phrases
Translation examples
Всем вам известны детали и всем нам известны ее последствия.
You all know the details and we all know its consequences.
Всем известно, что косовские сербы этого отделения не хотят; всем известно, что это провокация; всем известно, что стабильности на местах оно способствовать не будет.
Everyone knows that the office is unwanted by Kosovo Serbs; everyone knows that this was a provocation; and everyone knows that it will not contribute to stability on the ground.
Всем присутствующим здесь о ней известно, известно о ней и нам, но сейчас нет необходимости распространяться по этому вопросу.
All here know it and we know it, but there is no need to expand on it at this time.
Итак, всем известны -- и я думаю, что представителю Сирии также известны, -- эти факты.
So, everyone knows -- and I think the Syrian representative also knows -- these facts.
Все, что мне об этом было известно, я узнавала от других.
I owe all that I know of it to another, not to you.
– Вам это известно? – Он прищурился. – Значит, вам известно, где они.
“You know of this? You know where they are?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test