Translation examples
Двигатели будут готовы к вылету через пять минут, ваши сиятельства.
The engines will be ready for departure in five minutes, Your Majesties.
Они всегда медлили, чтобы увидеть вылет корабля.
This was not unusual, that they would linger for a time, to see the departure of the ship.
В зале вылета находилось не больше двадцати пассажиров.
There were scarcely twenty people in the departure lounge.
Боевые самолеты произвели 2600 самолето-вылетов, а налет вертолетов СПС составил 142 часа.
A total of 2,600 sorties were flown by combat aircraft, with the SFOR helicopter fleet flying 142 hours.
За отчетный период боевые самолеты совершили 2950 самолето-вылетов, а налет вертолетов СПС составил 102 часа.
Over the reporting period 2,950 sorties were flown by combat aircraft, with the SFOR helicopter fleet flying a total of 102 hours.
Боевые самолеты произвели приблизительно 2400 самолето-вылетов, а общее время налета вертолетов СПС составило порядка 189 часов.
Approximately 2,400 sorties were flown by combat aircraft, with the SFOR helicopter fleet flying approximately 189 hours.
Есть возможность осуществлять медицинскую эвакуацию по воздуху, но в ограниченном объеме -- до тех пор, пока индийские вертолеты не смогут осуществлять вылеты в ночное время.
Medical evacuation capability by air is functional but limited, pending Indian helicopters achieving night-flying capability.
Он стал нарушением, когда вертолет отклонился от утвержденного графика полета, вылетев из Зворника на 25 минут раньше в неизвестном направлении.
It became a violation when it deviated from its approved flight plan by departing from Zvornik 25 minutes early and flying to an unknown destination.
За отчетный период боевые самолеты произвели 2250 самолето-вылетов, а общее время налета вертолетов СПС составило 156 часов.
A total of 2,250 sorties were flown by combat aircraft over the reporting period, with the SFOR helicopter fleet flying 156 hours.
Будьте гoтoвы к вылету в любую минуту и не oтхoдите oт саней.
We need you all to stand by the sleigh, ready to fly at a moment's notice.
Лучше бы ты проверил готов ли самолет к вылету, или я в кого-нибудь пальну, только чтобы подтвердить что я серьезна.
You'd better confirm that that plane is ready to fly, or I will shoot someone just to prove I'm serious.
— М-м… да, — ответил Гарри. — Может быть, поначалу они и не будут знать, в какой из двенадцати надежных домов я направляюсь. Но разве это не станет очевидным, как только мы, — он быстро пересчитал присутствующих по головам, — четырнадцать человек, вылетим к родителям Тонкс?
“Er—yes,” said Harry. “Maybe they won’t know which of the twelve secure houses I’m heading for at first, but won’t it be sort of obvious once”—he performed a quick headcount—“fourteen of us fly off toward Tonks’s parents?”
После похорон ты с матерью вылетишь в Испанию.
After the funeral you will fly to Spain with your mother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test