Translation for "их нетронутыми" to english
Их нетронутыми
  • their untouched
  • their intact
Translation examples
their untouched
И это богатство тоже лежит нетронутым.
And this wealth, too, lies untouched.
Действующее обычное право остается нетронутым>>.
The existing customary law is left untouched.
Все ценное оборудование, как сообщается, осталось нетронутым.
All valuable equipment was reportedly left untouched.
Девственные леса между лесосеками остаются нетронутыми.
"Virgin forest areas" are left untouched in between the logged surfaces.
Большинство опустошенных сельскохозяйственных земель остаются нетронутыми.
Most of the devastated farmland has been left untouched.
Поскольку Учредительное собрание не было уполномочено вносить поправки во всю Конституцию, эта статья осталась нетронутой.
As the Constituent Assembly had not been authorized to amend the entire Constitution, that article had been left untouched.
Акт об окончательной приемке был составлен в 1989 году, а гарантия выполнения контракта была возвращена "нетронутой" на следующий год.
The Final Acceptance Certificate was issued in 1989 and the performance bond was returned “untouched” the following year.
У НУР нет иного выбора кроме как реагировать на экстренные сообщения, тогда как крупные минные поля остаются нетронутыми.
The NDO now has no option but to react to hasty reports while big mine fields remain untouched.
На всей его площади -- от Тринидада и Тобаго на юге до Багамских Островов на севере -- вряд ли найдется хотя бы одно государство, которое осталось бы нетронутым.
From Trinidad and Tobago in the south to the Bahamas in the north, hardly any State has been left untouched.
Было подчеркнуто, что проект статьи 4 был просто защитительной оговоркой и не предоставлял никаких иммунитетов; существующее обычное право в этом вопросе оставалось нетронутым.
It was underscored that the draft article 4 was simply a safeguard clause and did not confer any immunities; the existing customary law on the matter was left untouched.
Чай стоял нетронутый.
The tea remained untouched.
Проснувшиеся мухи лепились на нетронутую порцию телятины, стоявшую тут же на столе.
Flies woke up and swarmed all over the untouched portion of veal that lay there on the table.
По обе стороны скользкой дорожки, ведущей в церковь, лежали сугробы нетронутого снега.
On either side of the slippery path to the church doors, the snow lay deep and untouched.
После чего отправились прогуляться. Пушистый снег лежал нетронутой пеленой, только к кораблю Дурмстранга и карете Шармбатона протоптаны дорожки.
They went out onto the grounds in the afternoon; the snow was untouched except for the deep channels made by the Durmstrang and Beauxbatons students on their way up to the castle.
Они оставались нетронутыми.
They were untouched.
Но она кажется нетронутой.
She seems so untouched.
И они все еще там, в безопасности и нетронутые.
And they are still there, safe and untouched.
Спальня была нетронута.
My bedroom was untouched.
Веревка осталась нетронутой.
The rope was untouched.
Ноги остались нетронутыми.
The legswere untouched.
– Но одежда не была совершенно нетронутой.
“But they weren't untouched.
Верни меня нетронутой.
Take me back untouched.
Они выглядели нетронутыми, невредимыми.
They looked untouched, unharmed.
Лицо его осталось нетронутым.
His face was untouched.
their intact
- с нетронутой семенной оболочкой.
- with the seminal tegument intact.
и его положения остаются нетронутыми;
and its provisions remain intact;
Индекс нетронутости биоразнообразия
BII Biodiversity Intactness Index
Важные принципы оказались нетронутыми.
The important principles are intact.
Огромнейшие ядерные арсеналы остаются практически нетронутыми.
The gigantic nuclear arsenals remain practically intact.
Печати оставались нетронутыми, когда на судно высадились израильтяне.
The seals remained intact when the ship was boarded by the Israelis.
Остается ли завод все еще нетронутым и/или могут ли компоненты заменяться дистанционно?
Is the plant still intact and/or can components be replaced remotely?
На их металлических частях не было никакой ржавчины, а их взрыватели были нетронутыми.
No rust was found on the metal parts of the mines and their detonators were still intact.
В Гайане находится один из четырех остающихся в мире нетронутым тропических лесов.
Guyana contains one of the 4 remaining intact rainforests of the world.
Не забывай, однако, что, хоть душа его и повреждена настолько, что ее уже не поправишь, мозг и магическая сила Волан-де-Морта остаются нетронутыми.
Never forget, though, that while his soul may be damaged beyond repair, his brain and his magical powers remain intact.
Один зомби был почти нетронутым.
One of the zombies was almost intact.
Моя память осталась нетронутой.
My memory is intact.
Сотня тысяч оставалась нетронутой.
   The hundred thousand was intact.
Мой гардероб остался нетронутым? - Все там.
My wardrobe remains intact?" "Everything is there."
Ты пробудила во мне нетронутые чувства.
You appealed to an intact part of me.
Нетронутыми остались только леса.
Only the forests still remained intact.
Бесконечно много состояний остается нетронутыми.
An infinite amount remains intact.
Стандартная процедура для нетронутых тел.
It was standard op on intact bodies.
И ни одного нетронутого человеческого жилища.
There was no sign of intact human habitation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test