Translation for "их боятся" to english
- they are afraid
- their fear
Similar context phrases
Translation examples
Семьи боятся выходить на улицы, боятся открывать двери и боятся, что их любимые пострадают от жестоких последствий
Families are afraid to go out into the streets, afraid to answer their doors, and afraid that their loved ones will suffer the brutal consequence
Я вас не боюсь! Я никого, никого теперь не боюсь!
I'm not afraid of you! I'm not afraid of anyone now, not of anyone!
Вот ведь и ласково говорит, а боюсь! Ну чего я боюсь?..
He speaks so tenderly now, yet I'm afraid! What am I afraid of?
Потому что я знаю, как мне надо поступить, – и боюсь. Просто боюсь, Боромир.
For I know what I should do, but I am afraid of doing it, Boromir: afraid.
— Боюсь… боюсь, вам грозит большая опасность! — драматически возвестила профессор Трелони.
“I am afraid… I am afraid that you are in grave danger!” Professor Trelawney finished dramatically.
И так бы вот, так бы, кажется, и бросилась к нему, и обняла его, и… заплакала, — а боюсь, боюсь… какой-то он, господи!..
I think I could just rush to him and embrace him, and...weep—but I'm afraid, afraid...he's so...Lord!
– А вы что же, боитесь быть приметным? – Да нет, не боюсь…
"You are afraid to be noticed?" "Not afraid..."
- Но он не боится меня, да? - Конечно, боится.
"He's not afraid of me, is he?" "Of course he's afraid.
Они боятся потерять работу; они боятся, что никто не поверит их истории; они боятся потерять своих детей...
They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children.
Они заявляют, будто боятся некоторых арабов, вернее говоря, они утверждают, будто боятся Ирака, и именно поэтому приглашают в свои страны иностранцев.
They say they fear certain Arabs, or rather, they say they fear Iraq, and that is why they bring the foreigner to their countries.
Боюсь, что, к сожалению, ответ на этот вопрос будет отрицательным.
I fear the answer, unfortunately, is no.
- Я боюсь, ты боишься, мы боимся, он, она, оно боится... - говаривал Куэйд.
“I fear, you fear, we fear,” Quaid was fond of saying. “He, she or it fears.
Я боюсь за тебя, боюсь чего-то, что может нас разлучить.
I fear for you, fear that something will separate us.
Они боятся, что он нас всех убьет. – А ты боишься?
They fear he will kill us all.' 'And do you fear that?'
Поэтому они и боятся тебя, так же как боятся друг друга.
Thus they fear you as they fear each other.
Они боятся волков так же, как вы, смертные, боитесь призраков.
They fear wolves as you mortals fear spirits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test