Translation for "историческое общество" to english
Историческое общество
Translation examples
Президент Исторического общества Багамских Островов.
President of the Bahamas Historical Society.
Правительство выделяет также существенные ежегодные субсидии для Барбадосского музейно-исторического общества.
Government also provides a substantial annual subvention to the Barbados Museum and Historical Society.
Результаты исследования культуры американских индейцев экспонировались на основной выставке культуры американских индейцев в Барбадосском музейно-историческом обществе.
Amerindian research has been incorporated into the primary Amerindian exhibit at the Barbados Museum and Historical Society.
Музей распространяет информацию, касающуюся уникального наследия острова, путем публикации ряда бюллетеней и "Журнала Барбадосского музейно-исторического общества".
The Museum disseminates information on the island's distinctive heritage via its various newsletters and the Journal of the Barbados Museum and Historical Society.
458. С целью празднования в 1995 году Дня охраны наследия среди всех школ, библиотек, музеев и исторических обществ в Нью-Брансуике был распространен сборник историй, имеющих отношение к канадскому наследию, рассказанных самими жителями провинции.
To mark Heritage Day in 1995, a collection of heritage stories by provincial employees was distributed to all schools, libraries, museums and historical societies in New Brunswick.
145. Барбадосское музейно-историческое общество, которое было создано в соответствии с Законом, принятым парламентом 31 мая 1933 года, уполномочено "собирать, документировать и охранять памятники культурного, исторического и природного наследия Барбадоса, а также разъяснять значение этих памятников и обеспечивать ознакомление с ними всех слоев общества".
145. Incorporated by an Act of Legislature on May 31, 1933, the Barbados Museum and Historical Society was mandated to "collect, document and conserve evidence of Barbados' cultural, historical and environmental heritage; and to interpret and present this evidence for all sectors of society."
21. Со вступительными заявлениями выступили следующие ведущие участники: председатель Исторического общества Маврикия и председатель совета Национального фонда наследия Маврикия Филипп де ла Осс Лалувьер; главный сотрудник по вопросам культурного развития министерства культуры Фиджи Ади Меритуй Ратунабуабуа; директор Культурного центра Вануату Ральф Регенвану; преподаватель Вест-Индского университета Кейт Нёрс; и представитель министерства образования, культуры и по делам молодежи Ямайки Сидней Бартли.
21. The following panellists made introductory statements: Philippe de la Hausse Lalouvière, President of the Historical Society of Mauritius and Chairman of the National Heritage Fund Board; Adi Meretui Ratunabuabua, Principal Cultural Development Officer, Ministry of Culture of Fiji; Ralph Regenvanu, Director of the Vanuatu Cultural Centre; Keith Nurse, University of the West Indies; and Sydney Bartley, Ministry of Education, Youth and Culture of Jamaica.
"Неограниченные возможности", "Анонимные алкоголики", "Международная амнистия", Багамский союз в поддержку незрячих и лиц с нарушением зрения, Багамская ассоциация за здоровье общества (БАЗО), "Багамское историческое общество", "Багамская национальная сеть в поддержку лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом", Багамская национальная организация по охране исторических и природных памятников, Багамское общество Красного Креста, правозащитная ассоциация "Большой Багам", центр "Назарет", Учебный центр для инвалидов, организация "Охрана природы", "Международное братство христианского милосердия к заключенным", организация "Риэрс", Багамский фонд просвещения по вопросам охраны рифов, Институт Армии спасения для незрячих и Ассоциация молодых христианок.
Abilities Unlimited, Alcoholics Anonymous, Amnesty International, Bahamas Alliance for Blind & Visually Impaired, Bahamas Association for Social Health (BASH), The Bahamas Historical Society, The Bahamas National Network for Positive Living, The Bahamas National Trust, Bahamas Red Cross, Grand Bahama Human Rights Association, Nazareth Centre Training Centre for the Disabled, The Nature Conservancy, Prison Fellowship International, ReEarth Bahamas Reef Environmental Education Fund (BREEF), Salvation Army Institute for the Blind, and Young Women's Christian Association.
Сегодня пикник исторического общества волонтеров.
The historical society volunteer picnic is today.
Добро пожаловать в историческое общество аукциона.
Welcome to the Historical Society Auction.
Билл Хаггерти из исторического общества Пауни.
Bill Haggerty from the Pawnee Historical Society.
И благородный — помогает местному историческому обществу.
Community-minded too; does volunteer work for the local historical society.
На двери выделялась надпись: «Историческое общество Шелби».
Painted on the frosted glass of the door was SHELBY COUNTY HISTORICAL SOCIETY.
Дороти Дункан, исполнительного директора Исторического общества Онтарио;
Dorothy Duncan, executive director, Ontario Historical Society;
– Почему бы тебе не обратиться в Историческое общество?
“Why don’t you get the Historical Society to do oral histories for you?”
Гомер Тиббит занимается изысканиями для Исторического общества.
Homer Tibbitt—you know him, of course—is doing research for the Historical Society.
Она должна была рассадить членов комитета Исторического общества согласно пригласительным билетам.
She had chaired the Historical Society committee on arrangements.
Когда прибыли гости, их встретили Квиллер и служащие Исторического общества.
When the guests arrived they were greeted by Qwilleran and the officers of the Historical Society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test