Translation for "исторические предпосылки" to english
Исторические предпосылки
Translation examples
Данная делегация также предложила показать в некоторой степени исторические предпосылки работы указанных организаций в этих странах.
That delegation also suggested that some historical background of the work of the organizations in those countries be included.
В СП2 описаны исторические предпосылки возникновения дела туле, рассмотрение которого завершилось вынесением решения Верховного суда в 2003 году.
JS2 described the historic background of the Thule case, which ended up by a decision of the Supreme Court in 2003.
6. Прежде чем приступать к такой ответственной задаче, как подготовка настоящего предварительного доклада, необходимо упомянуть об исторических предпосылках настоящего исследования.
6. Before embarking upon the essential task of this preliminary report, reference should be made to the historical background of the present study.
44. Дискриминация и насилие во имя религии или убеждений лежат в основе многих конфликтов, происходящих на религиозной почве, зачастую тесно связанных с этническими, национальными, политическими и историческими предпосылками.
44. Discrimination and violence in the name of religion or belief is at the heart of many conflicts based on religious issues, often intertwined with ethnic, national, political or historical backgrounds.
Фактически Венгрия обладает необходимыми условиями, опытом и историческими предпосылками, которые могут в конечном итоге превратить страну в крупный торгово-распределительный центр несмотря на отсутствие у нее выхода к морю.
In fact, Hungary has the profile, experience and historical background which could eventually turn the country into a major trading and distribution hub despite its being landlocked.
Как нам всем известно, исторические предпосылки этого были заложены в представленном 8 июня 1945 года на Конференции в Сан-Франциско меморандуме, который носит обязательный характер только для постоянных членов.
As we all know, the historical background of this dates back to a memorandum presented during the San Francisco Conference on 8 June 1945, which is mandatory only for the permanent Member States.
Хотя оратор понимает исторические предпосылки положения в сфере занятости, она хотела бы призвать правительство проводить более эффективную антидискриминационную политику, тем самым используя трудовой потенциал ливанских женщин для содействия развитию страны.
Although she understood the historical background of the employment situation, she would urge the Government to adopt better anti-discrimination policies, thereby harnessing the potential of Lebanese women to advance the country's development.
6. В ходе подготовки оценки положения в жилищном секторе были учены исторические предпосылки, прежде всего наследие коммунистического режима, которые оказали воздействие не только на территориально-пространственную структуру жилищного сектора, но и на формы жилищной собственности и позицию населения.
6. In preparing the assessment of the housing situation, the historical background was taken into account, above all the legacy of the communist regime, which had had an impact not only on the physical structure of housing but also on its ownership and on the attitudes of the inhabitants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test