Translation for "истины относительно" to english
Истины относительно
  • truths regarding
  • the truth about
Translation examples
truths regarding
14. Ряд участников подчеркнули важность ссылки на право жертв на установление истины относительно обстоятельств насильственного исчезновения и судьбы исчезнувшего лица.
14. Several participants emphasized that it was important to mention right of victims to know the truth regarding the circumstances of the enforced disappearance and the fate of the disappeared person.
17. В настоящее время предполагается, что комиссия будет выполнять две основные функции: устанавливать истину относительно масштабов и степени тяжести нарушений прав человека в прошлом, а также поощрять на уровне общин примирение с теми, кто совершил менее серьезные преступления.
17. It is currently proposed that the commission will have two main functions: to seek the truth regarding the pattern and scope of human rights violations in the past; and to facilitate community acceptance of those who committed lesser crimes.
10. В частности, Межамериканская комиссия по правам человека пришла, среди прочего, к выводу, что право родственников монсеньора Ромеро и общества в целом на установление истины относительно его внесудебной казни 24 марта 1980 года было нарушено в результате закона об амнистии, действовавшего в Сальвадоре, который помешал проведению необходимых судебных расследований.
10. Notably, the Inter-American Commission on Human Rights found, inter alia, that the right of Monsignor Romero's relatives and society at large to the truth regarding his extrajudicial execution on 24 March 1980 was violated as a consequence of the amnesty law in force in El Salvador, which prevented the undertaking of necessary judicial investigations.
82.82 принять меры для обеспечения того, чтобы выборы членов Комиссии по установлению истины проводились на абсолютно законной и транспарентной основе, чтобы она пользовалась полной независимостью для эффективного осуществления ее мандата и имела четкое представление о его сфере охвата и цели, которая состоит в установлении истины относительно совершения серьезных нарушений прав человека (Аргентина);
82.82. Adopt measures to ensure that the Truth Commission enjoys absolute legitimacy and transparency in the election of its members, full independence to efficiently carry out its mandate, and clarity with respect to the scope of its mandate, so that it meets it objective, which is to know the truth regarding the serious human rights violations committed (Argentina);
the truth about
8. Право знать истину относительно обстоятельств исчезновения, напротив, не абсолютно.
8. The right to know the truth about the circumstances of the disappearance, in contrast, is not absolute.
Важнейшее значение приобретает установление истины относительно прошлого в соответствии с международными стандартами.
Establishing the truth about the past, in accordance with international standards, remains of crucial importance.
Первая истина относительно провозглашенного в Вифлееме мира заключается в том, что он не был построен людьми, а был ниспослан Богом.
The first truth about the peace announced in Bethlehem is that it is not man-made but God-given.
h) ведение всех дел, связанных с установлением истины относительно подозрительных смертных случаев.
(h) To take charge of all other matters related to finding the truth about suspicious deaths.
Как семьи исчезнувших лиц, так и сам ребенок имеют абсолютное право знать истину относительно его местонахождения.
Both the families of the disappeared and the child have an absolute right to know the truth about the child's whereabouts.
Достойно сожаления, что правительство Греции продолжает извращать истину относительно положения значительного числа албанского меньшинства, проживающего в Греции с незапамятных времен и на своей собственной земле.
It is regrettable that the Greek Government continues to distort the truth about the large Albanian minority living in Greece from time immemorial and in its own lands.
68. Отмечался ряд достижений в деле установления истины относительно преступлений, совершенных в прошлом, чему способствовало формирование более полного понимания обществом важности гарантировать право на истину.
68. There has been some progress in uncovering the truth about past crimes, and this has helped to develop a better social understanding of the importance of guaranteeing the right to truth.
Для выяснения истины относительно некоторых серьезных актов насилия, совершенных в течение ожесточенной гражданской войны, продолжавшейся более 10 лет, была назначена комиссия, состоящая из трех видных несальвадорцев.
A Commission of three distinguished non-Salvadorians was appointed to establish the truth about certain grave acts of violence committed during more than 10 years of bitter civil war.
Эта Комиссия будет стремиться установить истину относительно нарушений прав человека в период с 1974 по 1999 год и оказывать содействие в приеме и реинтеграции лиц, совершивших менее тяжкие преступления, с помощью общинных механизмов.
It will seek to establish the truth about human rights violations between 1974 and 1999, and to support the reception and reintegration of offenders of lesser crimes through community-based mechanisms.
Кроме того, правом на установление истины относительно участников и обстоятельств преступления в форме насильственного исчезновения, хода следственных мероприятий и результатов расследования, а также судьбы исчезнувшего лица наделяются любые лица, преследующие законные интересы.
It confers, moreover, on any person having a legitimate interest the right to know the truth about those responsible for and the circumstances of the enforced disappearance, the progress and results of the investigation and the fate of the disappeared person.
- Первой истиной относительно сознания, как я уже сказал тебе, начал он.
The first truth about awareness, as I have already told you,
Ее миссионеры, распространяя учение, раскрывали людям некоторые истины относительно их нового положения.
Their missionaries spread teachings that contained some of the truths about this situation.
Он сказал, что к настоящему времени объяснил большую часть истин относительно сознания и что осталось обсудить только одну из них.
He said that by now he had explained most of the truths about awareness, and that there was only one truth left to discuss.
– Первой истиной относительно сознания, как я уже сказал тебе, – начал он. – Является то, что окружающий нас мир совсем не таков, как мы думаем.
"The first truth about awareness, as I have already told you," he began, "is that the world out there is not really as we think it is.
– Миссис Этра согласилась встретиться с вами, детектив, в интересах установления истины относительно неправомерного ареста и осуждения своего мужа.
“In the interest of possibly getting to the truth about her husband’s wrongful arrest and conviction, Mrs. Etra has consented to talk with you, Detective.
Он сказал, что новые видящие обратились к неисследованным путям действия первого внимания, и когда они стремятся объяснить это другим, то выделяют порядок истин относительно сознания.
He said that the new seers looked into the unnoticed ways in which the first attention functions, and as they tried to explain them to others, they devised an order for the truths about awareness.
Он сказал, что большинство истин относительно сознания открыты древними видящими, однако порядок их расстановки выработан новыми видящими, а без этого порядка они почти непостижимы.
Most of the truths about awareness were discovered by the old seers, he said. But the order in which they were arranged had been worked out by the new seers. And without that order those truths were nearly incomprehensible.
Он вкратце описал те истины относительно сознания, о которых уже говорилось: нет никакого объективного мира, а есть вселенная энергетических полей, которые видящие называют эманациями Орла.
He briefly outlined the truths about awareness he had discussed: that there is no objective world, but only a universe of energy fields which seers call the Eagle's emanations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test