Translation for "истина и красота" to english
Истина и красота
Translation examples
Эти альтернативные структуры должны поддерживать целостное развитие людей, оставшихся без семей, посредством создания возможностей для дружбы и восприятия культуры, истины и красоты.
These alternative structures must support the integral development of persons whose families are torn apart, by cultivating opportunities for friendship and appreciation of culture, truth, and beauty.
d) через учебные программы в области искусства, включающие произведения графического, вокального, лирического и драматического искусства, утверждаются принципы достоинства человека и светлые и гуманные идеалы милосердия, истины и красоты.
(d) The various branches of the arts syllabus seek to promote nobility of character and advancement to a high humanitarian standard of charity, truth and beauty through the graphic, vocal, lyric and dramatic arts.
Итак, наступает момент истины и красоты.
And now, the moment of truth and beauty.
А между тем, в третьей-то части диалога «Пир» Сократ именно о взаимоотношениях Истины и Красоты и говорил!
But what Socrates was talking about in the Third Symposium was the relationship between Truth and Beauty!
Он приходит на экзамен и спрашивает у студента, желающего получить ученую степень специалиста по Греции: «Каковы представления Сократа о взаимоотношениях Истины и Красоты?», — а студент ничего ответить не может.
He goes to the examination of a student who is coming to get his degree in Greek, and asks him, “What were Socrates’ ideas on the relationship between Truth and Beauty?”—and the student can’t answer.
Воплощение истины в красоте.
The embodiment of truth as beauty.
Но для него она была символом истины и красоты.
They were his symbols of truth and beauty.
Ты ничего не знаешь об истине и красоте!
you dont know about truth and beauty!
Превыше всего Доброта, Истина и Красота.
Goodness, Truth and Beauty come first.
А Бах, поэт, размышлял об истине и красоте.
And Bach, the poet, meditated of truth and beauty.
В этом случае он будет работать на силы всемирной истины и красоты.
Then he's working for the forces of Truth and Beauty in the world.
У этих пожирателей личинок теперь есть ружья, стреляющие картечью, во имя Истины и Красоты!
Those maggot suckers got canister guns, for the love of Truth and Beauty!
Наивысшее удовольствие им приносило занятие своим искусством, бесконечный поиск истины и красоты.
They could have no higher excitement or satisfaction than in the exercise of their art and endless generations of truth and beauty.
Китс это сказал, что красота есть истина и истина есть красота, ты красивый парень и должен знать такие вещи
Keats said it, beauty is truth and truth is beauty and you’re a beautiful man, you should know these things.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test