Translation for "испытательный срок" to english
Испытательный срок
noun
Translation examples
а) лица, нанятые на испытательный срок;
(a) Persons on probation;
Указ об испытательном сроке для правонарушителей и Правила применения испытательного срока к правонарушителям, глава 298
Probation of Offenders Ordinance and Probation of Offenders Rules, Chapter 298. Placed under reformatory school order.
7.8 Что касается испытательного срока, то в соответствии с установившейся практикой сотрудники, впервые принятые на государственную службу, назначаются на должность с испытательным сроком.
7.8 As to probation, the usual practice is to appoint persons on probation when first joining the public service.
После этого служба испытательного срока проводит расследование.
The probation service then investigated the matter.
Помещенные с испытательным сроком на содержание в домах для условно осужденных
Placed under probation order with residential requirement in probation homes/hostels.
Число условных приговоров с испытательным сроком
Number of conditional sentences with probation oversight
— У тебя испытательный срок? — громким голосом переспросил Рон, так что многие ребята с любопытством обернулись. — Извини… Правда испытательный срок? — повторил он шепотом.
“You’re on probation?” said Ron very loudly, so that many of the passing students looked around curiously. “Sorry—I mean—you’re on probation?” he whispered.
— …вполне могу уволиться… унизительное положение… с испытательным сроком… еще посмотрим… как она смеет…
“…may well choose to leave… the indignity of it… on probation… we shall see… how she dares…”
— Я назначаю вам испытательный срок! — завопила Амбридж, и Снегг снова перевел на нее взгляд, чуть приподняв брови. — Вы намеренно отказываете мне в содействии!
“You are on probation!” shrieked Professor Umbridge, and Snape looked back at her, his eyebrows slightly raised. “You are being deliberately unhelpful!
— К замку пошла, — тихо сообщил он. — Вот те на… людей инспектирует, а? — Да, — сказал Гарри. — Трелони уже оставили с испытательным сроком.
“She’s goin’ back ter the castle,” he said in a low voice. “Blimey… inspectin’ people, is she?” “Yeah,” said Harry, pulling off the Cloak. “Trelawney’s on probation already…”
— У вас с Амбридж есть кое-что общее, — сказал Гарри Гермионе, когда они снова встретились на защите от Темных искусств. — Она тоже считает ее старой обманщицей и, похоже, оставила ее с испытательным сроком.
“You and Umbridge have got something in common,” Harry told Hermione quietly when they met again in Defence Against the Dark Arts. “She obviously reckons Trelawney’s an old fraud, too… looks like she’s put her on probation.”
он помахал рукой, едва не контузив проходившую мимо профессора Вектор. — Все дела, понимаешь… к занятиям готовиться… у пары саламандр чешуйная парша… у меня испытательный срок.
he waved a hand and narrowly missed concussing a frightened-looking Professor Vector, who was passing. “Jus’ busy, yeh know, usual stuff—lessons ter prepare—couple o’ salamanders got scale rot—an’ I’m on probation,” he mumbled.
Согласно Декрету об образовании номер двадцать три, генеральный инспектор Хогвартса обладает правом присутствовать на занятиях, назначать испытательные сроки, а также увольнять любого преподавателя, чьи методы работы она — то есть я — сочтет не соответствующими нормам, установленным Министерством магии.
Under the terms of Educational Decree Number Twenty-three, the High Inquisitor of Hogwarts has the power to inspect, place upon probation and sack any teacher she—that is to say, I—feel is not performing to the standards required by the Ministry of Magic.
Известие о том, что Хагрид оставлен с испытательным сроком, разнеслось по всей школе, но, к возмущению Гарри, почти никто не расстроился, а некоторые — и в первую голову, конечно, Драко Малфой — просто обрадовались. Что же до диковинной смерти какого-то министерского служащего в больнице святого Мунго, то знали о ней и были огорчены, кажется, только они трое.
The fact that Hagrid was now on probation became common knowledge within the school over the next few days, but to Harry’s indignation, hardly anybody appeared to be upset about it; indeed, some people, Draco Malfoy prominent among them, seemed positively gleeful. As for the freakish death of an obscure Department of Mysteries employee in St.
Ты пока не принят даже на испытательный срок.
You're not even on probation, yet.
– Мой испытательный срок, – громко сказал Диксон.
'My probation,' Dixon said loudly.
– А потом? – После пяти лет испытательного срока?
“And later?” “After the five-year probation?
Пока что парню был дан испытательный срок.
He was on probation for the time being.
Только вы будете на своего рода испытательном сроке.
You'll just be on a probation of sorts."
Даже луна будто проходит испытательный срок.
Even the moon, for lack of a better word, is on probation.
Скажется ли брак на ее испытательном сроке?
Would getting married have any effect on her probation?
У тебя испытательный срок — не только в отношениях с законом, но и со мной.
You’re still on probation, with me as well as with the court.
Она рекомендует Рабочей группе продлить испытательный срок.
It recommends to the Working Party that the trial period should be extended.
РАБОТА В РАМКАХ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОЙ СЕКЦИИ ПО ИСТЕЧЕНИИ ИСПЫТАТЕЛЬНОГО СРОКА
Step 3 PROCESS IN THE SPECIALIZED SECTION AFTER THE TRIAL PERIOD
Работа в соответствующей специализированной секции по истечении испытательного срока
Step 3 Process in the relevant specialized section after the trial period
Испытательный срок для текста рекомендации завершится в ноябре 2004 года.
The text of the recommendation will finish its trial period in November 2004.
Было решено апробировать платформу Open Atrium в течение испытательного срока.
It was agreed to have a trial period using the Open Atrium platform.
Она уведомляет Рабочую группу о своем мнении относительно продления испытательного срока.
It informs the Working Party of its view that the trial period should be extended.
Испытательный срок для применения положений текста рекомендации завершится в ноябре 2005 года.
The text of the recommendation will finish its trial period in November 2005.
3. По завершении испытательного срока (сроков) Рекомендация рассматривается Совещанием экспертов.
3. Recommendation completes its trial period(s) and is considered by the Meeting of Experts
Когда заканчивается испытательный срок?
When does your trial period end?
— У тебя закончился испытательный срок.
- Your trial period is over.
Испытательный срок составляет три недели.
The trial period is three weeks.
— Потому что закончился испытательный срок.
- Because your trial period is over.
Понятное дело, на испытательный срок.
For a trial period, it is to be understood.
— Три с половиной, — сказал Сантьяго. — Только что кончился испытательный срок.
“Three months and a half,” Santiago said. “I just finished the trial period.
Вероятно, она даже покинет свой пост, не дождавшись окончания испытательного срока.
She might even resign her office within the trial period.
Скоро истекали три месяца испытательного срока, и я не собирался брать его на постоянную работу.
His three months' trial period was almost up, and I wouldn't be making him permanent.
— Испытательный срок твоего преемника заканчивается, а он так и не обнаружил необходимого заклинания.
At any rate, the trial period for your successor is drawing to a close, and he has not found the spell he needs.
Тем более что в случае моего провала, после окончания испытательного срока, он снова вернется на свое место.
Especially since he stands to recover the Office if I wash out during my trial period.
Если я сумею пробудить в нем интерес, тогда мы сможем обсудить с вами условия контракта. — Испытательный срок?
If I can rouse his interest, then we can discuss a permanent arrangement.” “A trial period.
Для проведения игр в Манчестере компании предоставлен испытательный срок в двенадцать месяцев — что в целом предполагает пятьдесят одну игру.
AnnoDomino will implement the game in Manchester for a trial period of twelve months, fifty-one games all told;
– А дальше некоторые из нас на этом веществе пережили – не знаю, как назвать – информационный испытательный срок. – Она замолчала и отхлебнула пива.
‘Anyway, a few of us found ourselves in on this – I don’t know – let’s call it an informal trial period.’ She paused and took a sip from her beer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test