Translation for "используя метод" to english
Используя метод
Translation examples
Используя методы комплексного подхода к проблеме равенства между женщинами и мужчинами, планируется провести исследование того, лежат ли в основе расчета пособий по нетрудоспособности традиционные оценки объема работы, проделанного женщинами и мужчинами.
It is planned to investigate, using methods of gender mainstreaming, whether traditional evaluations of work done by women and men lie behind the calculation of disability benefit payments.
35. После идентификации проекта, оценки его жизнеспособности и осуществимости и подтверждения потребности или заинтересованности в частном финансировании правительство принимающей страны приступает к выбору спонсоров проекта, используя методы, предусмотренные соответствующим законодательством.
Once a project has been identified, its viability and feasibility have been assessed, and the need or interest for private financing have been confirmed, the host Government will turn to the selection of the project sponsors by using methods prescribed in the relevant legislation.
d) настоятельно призвать страны, в качестве основы для разработки и осуществления стратегий по борьбе с загрязнением воздуха, активизировать свои усилия по отслеживанию последствий загрязнения воздуха и других природных и антропогенных причин нанесения ущерба лесам, используя методы и форматы отчетности, сопоставимые с существующими международными программами мониторинга, такими, как программы, разработанные Международной совместной программой в Европе и Сетью мониторинга за кислотными осаждениями в Восточной Азии;
(d) Urge countries, as a basis for the development and implementation of clean air policies, to increase their efforts to monitor the effects of air pollution and other natural and anthropogenic causes of forest damage, using methods and reporting formats compatible with existing international monitoring programmes, such as those developed by the International Cooperative Programme in Europe and the Acid Deposition Monitoring Network in East Asia;
Полиция пыталась разогнать демонстрантов, используя методы, которые назвали бы жестокими в любом цивилизованном обществе.
Police units are attempting to clear the protestors, using methods that qualify as brutal under any civilized standard of law-enforcement.
using the method
Мы будем бороться с терроризмом, как мы делали это на протяжении прошедших десятилетий, используя методы, имеющиеся в распоряжении демократии.
We will counter it, as we have done over the past decades, using the methods available to a democracy.
Соответственно, стороны смогут создавать обеспечительное право в интеллектуальной собственности, просто используя методы, которые предусмотрены в законодательстве, рекомендованном в Руководстве, без необходимости соблюдать другие формальности "передачи".
Accordingly, parties will be able to create a security right in intellectual property simply by using the methods provided in the law recommended in the Guide without the need to adopt other formalities of a "transfer".
Его делегация, со своей стороны, готова к конструктивному диалогу и сотрудничеству в правозащитной сфере, используя методы и инициативы, которые она представила в проекте резолюции A/C.3/61/L.31.
His delegation, for its part, would engage in constructive dialogue and cooperation on human rights using the methods and initiatives it had proposed in draft resolution A/C.3/61/L.31.
используя методы Альберта Магнуса, и несёт невероятный позор, который я с удовольствием покажу людям в будущем.
treated with silver nitrate using the methods of Albertus Magnus, bears a lasting record of your infamy which I would be happy to display in the future.
Я глубоко вздохнула, используя метод, которому меня научила психотерапевт: вдох на пять счетов, выдох — на десять.
I breathed deeply, using the method my analyst had taught me. In for five beats; out for ten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test