Translation for "использование структуры" to english
Использование структуры
Translation examples
68. Документы, хранящиеся в СОД, описываются/индексируются с использованием структуры Информационно-библиографической системы Организации Объединенных Наций (ЮНБИС), на которой строятся условные обозначения документации.
Documents stored on ODS are described/indexed using the structure of the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS) on which document symbols are based.
Так, уже для года t+2, валовой внутренний продукт, рассчитанный на основе структуры базисного года t, мог заметно отличаться от оценки, полученной на основе использования структуры весов года t+1.
Thus, in year t+2, gross domestic product calculated on the basis of the structure of base year t could differ significantly from the valuation obtained using the structure of weights of year t+1.
ii) поощрять использование структур и центров сетей ЮНИДО, уже действующих в этой области, таких как Международный центр по науке и новейшей технологии, Международный центр по водородным энерготехнологиям, отделения по содействию инвестивированию и передаче технологий, национальные центры более чистого производства, Наблюдательный центр по возобновляемым источникам энергии для Латинской Америки и центры сотрудничества Юг-Юг;
(ii) To foster the use of structures and centres of the UNIDO networks already working in this field, such as the International Centre for Science and Technology, the International Centre for Hydrogen Energy Technologies, the Investment and Technology Promotion Offices, the National Cleaner Production Centres, the Renewable Energy Observatory for Latin America and the South-South Cooperation Centres;
Некоторые из них смогли добиться в этой области успехов, часто предоставляя финансирование по всей производственно-сбытовой цепи (объединяющей аграриев с покупателями), уделяя при этом особое внимание обучению и предоставлению необходимой технологии, включая технологию кредитования (использование структур, которые зависят от фактической целевой группы, при этом для финансирования беднейших заемщиков используются методы группового кредитования), а также учитывая при принятии решений о предоставлении кредита всей деятельности данной семьи.
Some have been successful in this area, often providing finance along the supply chain (linking farmers with offtakers), including a strong emphasis on education and provision of proper technology, appropriate lending technology (use of structures that depend on the actual target public, with group lending techniques for the poorest borrowers), and inclusion of a family's overall activities in the credit decision.
Посол Салгейру высказал ряд предложений, касающихся сотрудничества Европейского союза с Организацией Объединенных Наций: 1) обеспечить более частое проведение диалога по вопросам поддержания мира и безопасности с использованием структуры Секретариата и Совета Безопасности Организации Объединенных Наций; 2) обеспечивать сотрудничество, касающееся многоаспектности деятельности по поддержанию мира, включая создание полиции, обеспечение примата права и реформу сектора безопасности; 3) добиваться конкретной координации и сотрудничества в кризисных ситуациях, в которые оказываются на совместной основе вовлеченными как Организация Объединенных Наций, так и Европейский союз; 4) организовывать совместные учебные мероприятия ЕС-Организации Объединенных Наций по усвоению накопленного опыта в контексте проведения совместных операций Европейского союза и Организации Объединенных Наций; 5) активизировать участие Европейского союза в Комиссии по миростроительству, используя опыт Европейского союза как ведущего глобального участника и органа, предоставляющего финансовые средства, практические механизмы и возможности для деятельности в сфере миростроительства.
Ambassador Salgueiro listed a number of suggestions for the EU cooperation with the UN: 1) ensure more frequent dialogue on maintenance of peace and security, using the structure of the UN Secretariat and the Security Council; 2) enhance cooperation on aspects of multidimensional peacekeeping, including police, rule of law and security sector reform; 3) establish specific coordination and cooperation in crisis situations where the UN and the EU were jointly involved; 4) organize systematic joint EU-UN lessons-learned exercise for joint EU-UN operations; 5) reinforce the EU participation in the Peacebuilding Commission, drawing on the EU experience as the leading global player and provider of funds, tools and means for peacebuilding activities. H.E. Mr. Fernando Marzo Valenzuela, Head of the Delegation of the European Commission to the UN
с подходящим использованием структуры и пространства в категории "За пределами искусства" получил высшие оценки.
with its fitting use of structure and space, in the category of Transcending Art, received the highest marks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test