Translation for "исполнение постановлений" to english
Исполнение постановлений
Translation examples
:: рассмотреть вопрос о внесении поправок в закон № 650/2005 об исполнении постановлений, касающихся замораживания имущества или доказательств на территории Европейского союза, с целью обеспечения его большей гибкости.
:: Consider amending Act No. 650/2005 on the execution of orders freezing property or evidence in the European Union with a view to rendering it more flexible.
Как показала практика, закон № 650/2005 об исполнении постановлений, касающихся замораживания имущества или доказательств на территории Европейского союза, создает трудности для предоставления ВПП, и в настоящее время в консультации с Советом Европейского союза рассматривается вопрос о внесении в него поправок.
Act No. 650/2005 on the execution of orders freezing property or evidence in the EU has proven to be cumbersome for the provision of MLA and amendments are being considered, also in consultation with the Council of the European Union.
Апелляционному трибуналу надлежит решать, вышел ли Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций за рамки своей юрисдикции, и администрация не может воздерживаться от исполнения постановления, подавая апелляцию на него на том основании, что Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций вышел за рамки своей юрисдикции.
It falls to the Appeals Tribunal to decide whether the UNDT exceeded its jurisdiction and the Administration cannot refrain from executing an order by filing an appeal against it on the basis that the UNDT exceeded its jurisdiction.
Суд также постановил вернуть дочерей автору и ходатайствовал о применении процедуры экстрадиции по отношению к г-же Мендоса за совершение преступления похищения несовершеннолетних. 30 ноября 2005 года суд поручил Министерству юстиции обратиться в Центральную инспекцию Парагвая по выполнению Гаагской конвенции с целью исполнения постановления о возвращении детей их отцу.
The Court also ordered the girls to be returned to the author and requested extradition proceedings to be taken against Ms. Mendoza for the offence of abduction of minors. On 30 November 2005 the Court asked the Ministry of Justice to request the Paraguayan central authority responsible for applying the Hague Convention to execute the order for the return of the children to their father.
j) любые законы, правила, положения, директивы или стратегии, принятые компетентными законодательными, административными или судебными органами с целью избежания ненужных задержек в рассмотрении дел, касающихся преступлений, о которых говорится в настоящем Протоколе, и в приведении в исполнение постановлений или указов о предоставлении компенсации детям-жертвам, а также любые судебные решения, принятые судами государства-участника с целью разрешения таких дел.
(j) Any laws, rules, regulations, guidelines or policies that have been adopted by the competent legislative, administrative or judicial authorities in order to avoid unnecessary delay in the disposition of cases involving the offences referred to by this Protocol and in the execution of orders or decrees granting compensation to child victims, as well as any jurisprudence that may have been adopted by the courts of the State party concerning the timely resolution of such matters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test