Translation for "исповедывать было" to english
Исповедывать было
Translation examples
Каждый имеет право исповедывать любую религию или не исповедывать никакой.
Everyone has the right to profess any religion or to profess none.
Таким образом, в то время все население исповедывало ту или иную религию.
The entire population at that time had thus professed some form of religious belief.
Статьей 28 каждому гарантируется свобода совести, свобода вероисповедания, включая право исповедывать индивидуально или совместно с другими любую религию или не исповедывать никакой, свободно выбирать, иметь и распространять религиозные и иные убеждения и действовать в соответствии с ними.
Article 28 guarantees the right of everyone to freedom of religion and conscience, including the right to profess any religion or to profess no religion and to freely choose, hold and disseminate religious or other beliefs and to act in conformity with them.
Как указывал на нашей последней сессии уходящий Председатель, ни одна делегация не исповедывала ничего иного, кроме готовности продвигаться вперед.
The outgoing President indicated at our last session that no delegation had professed anything other than a readiness to go forward.
278. Каждый человек в Ботсване имеет право практиковать свою собственную культуру и исповедывать свою собственную религию, отправлять религиозные обряды и говорить на своем языке.
278. Everyone in Botswana has the right to practice their own culture, to profess and practice their own religion and use their own languages.
26. В законодательстве Филиппин признается право коренных общин страны пользоваться плодами своей культуры, исповедывать свою религию и пользоваться своим языком.
26. Philippine law recognized the rights of indigenous communities in the country to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion and to use their own language.
По данным переписи населения 1897 года, в Ереванской губернии проживало 924 еврея, исповедывающих иудаизм, из которых 799 говорили на иврите, а 125 - на русском.
According to 1897 census data, 924 Jews lived in Erevan province and professed Judaism; 799 of them spoke Yiddish and 125 Russian.
Действительно, независимо от того, откуда мы пришли -- будь то с Востока или Запада, -- какую бы веру мы ни исповедывали и какие бы традиции мы ни представляли, мы все должны действовать ответственно.
Indeed, regardless of where we come from -- whether it be the East or the West -- whatever faith we profess and whatever tradition we represent, we must all act responsibly.
Специальный докладчик вновь отмечает, что правом на свободу религии или убеждений в равной степени обладают верующие лица и неверующие лица, а также атеисты и что также обеспечивается защита права не исповедывать никакой религии и не придерживаться никаких убеждений.
The Special Rapporteur reiterates that the right to freedom of religion or belief applies equally to theistic and non-theistic as well as atheistic beliefs and that the right not to profess any religion or belief is also protected.
Ходила к мессе по воскресеньям и также, без сомнения, исповедываться.
She went to Mass on Sundays, and no doubt to confession.
Чтобы избавиться от этого, она снова стала читать молитвы в домах бедняков и исповедываться падре Антонио.
To take her mind off things, she reverted to her old habit of saying the rosary in the slums and confessing her sins to Father Antonio.
Исповедываться по заведенным у нас правилам достаточно два раза в году. Наша церковь признает все семь таинств. Кстати, вы крещеный или нет?
And confess twice a year, as we’re supposed to, as I’ve been doing on Terra. Our church has many sacraments… have you taken either of the two Greater Sacraments, Mr.
– … Я думал, это любовь, – вполголоса исповедывался Мишель, вроде бы глядя в черноту за окном, но Варя-то знала, что на самом деле он смотрит на ее отражение в стекле. – Впрочем, не стану вам врать.
“I thought it was love,” Michel confessed in a soft voice, seeming to stare out into the darkness through the window, but Varya knew he was looking at her reflection in the glass.
Мы ждали окончания службы и присоединялись вместе с остальными к празднествам, а кюре выслушивал в церкви исповедывающихся, и от праздничных костров по четырем углам убранных полей веяло сладковатым дымком.
We always waited until the service was over, and then would join in the festivities with the rest while the curé remained to take confession in church and the harvest bonfires burnt smoky-sweet at the corners of the bare fields.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test