Translation for "искривленное пространство" to english
Искривленное пространство
Translation examples
Ќо в общей теории относительности, теории искривленного пространства-времени, если вы совершаете скачок, то вы можете обогнать свет.
But in general relativity, which is theory of curved space-time, if you take a shortcut, you can beat a light.
В свободном парении «Полководец» при создании гравитации полагался на свои генераторы искривленного пространства.
Floating free, the Lord Vanek relied on its own curved-space generator to produce a semblance of gravity.
Это почти что самый экономичный двигатель без термоядерных реакторов или генераторов искривленного пространства.
It was also the most efficient storable-fuel rocket motor available, without the complexity of fusion reactors or curved-space generators.
Шлюпка входила в поле искривленного пространства корабля – градиент в одно «же» метров на сто вокруг корабля.
The lifeboat was entering the ship’s curved-space field, a one-gee gradient dropping off across perhaps a hundred meters of space beyond the hull;
Фабрики антиматерии, размером с континенты, сверлили дыры в огненной короне, глубоко в зоне искривленного пространства, сразу за фотосферой солнца Рохарда.
Antimatter factories the size of continents drilled holes in the fiery solar corona, deep in the curved-space zone just outside the photosphere of Rochard’s star.
У ядра были и другие применения: это был дешевый источник электроэнергии и радиоизотопов, и еще: чуть-чуть подергивая звездный привод, можно было использовать его для генерации местного гравитационного поля искривленного пространства.
The kernel had a few other uses: it was a cheap source of electricity and radioisotopes, and by tweaking the stardrive, it was possible to use it to produce a local curved-space gravity field.
Искривленное пространство в масштабах коридора могло, вероятно, вызвать флюктуации пи, поскольку диаметр круга в любом серьезно искаженном пространстве может изменяться относительно окружности.
Curved space on the scale of the corridor would probably produce fluctuations in the value of pi, since the diameter of a circle, in any seriously distorted manifold, would vary in relation to its circumference.
Я готов согласиться, что космология – наука несовершенная, но все же по соображениям, которые я не в состоянии сформулировать в нематематических терминах, мне пришлось принять, что мы живем в искривленном пространстве с положительным радиусом кривизны – иначе говоря, в замкнутом пространстве.
I stipulate that cosmology is an imperfect discipline, nevertheless, for considerations that I cannot state in nonmathematical terms, I was forced to assume a curved space of positive radius-that is to say, a closed space.
Раздался дробный рокот взрывов, отстреливающих соединения, потом шлюпка стала падать – падать в намеренно открытую щель поля искривленного пространства корабля, достаточно еще сильного, чтобы разорвать суденышко на части.
A rippling bang of explosive bolts severed its umbilical connection to the stricken warship, then it was falling—falling through a deliberately opened gap in the ship’s curved-space field, which was otherwise strong enough to rip the small craft apart.
Ядерные факелы, дающие тягу в согласии с законами Ньютона, могли показаться старомодными Адмиралтейству Новой Республики, которое настояло на оснащении флота лишь современнейшими двигателями на сингулярности и искривлении пространства, но Вышибалы Фестиваля, в отличие от Адмиралтейства, имели некоторый боевой опыт.
Fusion torches providing thrust in accordance with Newtonian laws might seem quaint to the New Republican Admiralty, who had insisted on nothing but the most modern drive singularities and curved-space engines for their fleet; but unlike the Admiralty, the Festival’s Bouncers had some actual combat experience.
Поле искривленного пространства, обеспечивающее подобие гравитации и защищающее от ускорения, схлопнулось в куда более слабое сферическое поле, с центром в точечной массе машинного отделения, – как раз вовремя, чтобы двести тонн трюмных вод и двадцать тонн импровизированной шлюпки не стукнули молотом по корме корабля и не разорвали в клочья теплообменники.
The curved-space field that provided both a semblance of gravity and shielding against acceleration collapsed into a much weaker spherical field centered on the point mass in the engine room—just in time to prevent two hundred tons of bilgewater, and a twenty-tonne improvised lifeboat, from hammering into the rear of the Lord Vanek’s hull and ripping the heat exchangers to shreds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test